03034 03036旧约新约 Strong's number
03035 \  ADIy\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03035 Yiddow {yid-do'}

源自 03034; 阳性专有名词

AV - Iddo 1, Jadau 1; 2

易多 = "适时的" 或 "可爱的"
1) 撒迦利亚的儿子, 在大卫王时, 他是在约旦河东的玛拿西半支派的首领 ( 代上 27:21 )
2) 一位以斯拉时代的人, 他曾娶了一外邦女子为妻( 拉 10:43 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03035
【3035】יַדַּי יִדּוֹ
<音译>Yiddow
<词类>名、专、阳
<字义>称赞的
<字源>来自SH3034
<神出> 代上27:21
<译词>雅玳1 易多1 (2)
<解释>
〔易多〕同名两人:
1. 大卫王时玛拿西支派的一军官, 代上27:21

2. 听以斯拉之劝休娶外邦之妻的一人,即雅玳, 拉10:43 。*
03035 Yiddow {yid-do'}

from 03034;; n pr m

AV - Iddo 1, Jadau 1; 2

Iddo = "timely" or "lovely"
1) son of Zechariah, ruler of the tribe of Manasseh east of the
   Jordan in the time of David
2) a man who took a foreign wife in the time of Ezra
重新查询