02622 02624旧约新约 Strong's number
02623 dyis'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02623 chaciyd {khaw-seed'}

源自 02616; TWOT - 698b; 形容词

钦定本 - saints 19, holy 3, merciful 3, godly 2, good 1, godly man 1,
     Holy One 1, holy one 1, ungodly + 3808 1; 32

1) 仁慈的, 敬虔的
   1a) 仁慈的
   1b) 敬虔的, 对神敬虔的
   1c) 敬虔者 (实名词)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
02623
【2623】חָסִיד
<音译>chaciyd
<词类>形
<字义>信实的、仁慈的、虔诚的、圣民、圣徒
<字源>来自SH2616
<神出>698b  申33:8
<译词>圣民19 虔诚人4 慈爱的2 虔诚2 圣者1 慈爱的人1 慈爱1 虔诚的1 虔敬人1 (32)
<解释>
单阳חָסִיד 诗4:3 。单阳2单阳词尾חֲסִידֶךָ 申33:8 诗16:10 。介לְ+复阳2单阳词尾לַחֲסִידֶיךָ 诗89:19 。复阳חֲסִידִים 诗149:1,5 。复阳1单词尾חֲסִידָי 诗50:5 。复阳3单阳词尾חֲסִידָו 撒上2:9

一、慈爱的仁慈的
1. 人:עִם-חָסִיד תִּתְחַסָּד慈爱的人你以慈爱待他, 撒下22:26诗18:25

2. 神:我是慈爱的耶3:12 诗145:17

二、对神虔诚的敬虔的表现:
1. 形容一个מִגּוֹי לֹא-חָסִיד不虔诚的国, 诗43:1

2. 作名词:敬虔的人诗4:3 12:1 32:6 86:2 ;平行词יָשָׁר正直的人, 弥7:2圣者诗16:10 撒上2:9 箴2:8 ;אִישׁ חֲסִידֶךָ虔诚人, 申33:8 ;复数:圣民的会, 诗149:1,5 ;耶和华的圣民诗30:4 31:23 37:28 85:8 97:10 116:15 148:14 149:9 ;你的圣民诗52:9 79:2 132:9 代下6:41 诗145:10 ;我的圣民诗50:5
02623 chaciyd {khaw-seed'}

from 02616; TWOT - 698b; adj

AV - saints 19, holy 3, merciful 3, godly 2, good 1, godly man 1,
     Holy One 1, holy one 1, ungodly + 03808 1; 32

1) faithful, kind, godly, holy one, saint, pious
   1a) kind
   1b) pious, godly
   1c) faithful ones (subst)
重新查询