02490 02492旧约新约 Strong's number
02491 l'l'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02491 chalal {khaw-lawl'}

源自 02490; TWOT - 660a

钦定本 - slay 78, wounded 10, profane 3, kill 2, slan mian 1; 94

阳性名词
1) 刺穿
   1a) 刺穿, 重创
   1b) 杀戮
形容词
2) 玷污的, 蒙羞的, 邪恶的人
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
02491
【2491】חָלָל
<音译>chalal
<词类>形、名、阳
<字义>剌死、亵渎、受伤
<字源>来自SH2490
<神出>660a  创34:27
<译词>被杀的人25 被杀的14 被杀10 被...杀的6 杀了5 被杀之人3 杀3 受伤2 受死伤2 死伤2 伤害1 受伤之人1 受伤的1 受伤的人1 受死伤的人1 已杀的人1 所击伤的1 所杀1 所杀戮的1 所杀的1 所杀的人1 击杀1 敌人的1 死1 死亡1 死的1 杀人1 杀害1 被伤者1 被污1 被污的1 阵亡的人1 (93)
<解释>
壹、作阳性名词:
单阳חָלָל 申21:1 。单阳附属形חֲלַל 民19:16 。复阳חֲלָלִים 民23:24 。复阳附属形חַלְלֵי 赛22:2 。复阳3单阳词尾חֲלָלָיו 结35:8 。复阳3单阴词尾חֲלָלֶיהָ 耶51:47 。复阳3复阳词尾חַלְלֵיהֶם 民31:8 。复阳2单阳词尾חֲלָלֶיךָ 诗69:26 。复阳2单阴词尾חֲלָלַיִךְ 诗69:26 。复阳2复阳词尾חַלְלֵיכֶם 结6:4 。复阳1复词尾חֲלָלֵינוּ 士16:24

一、刺穿重创。你所击伤的, 诗69:26受伤的人耶51:52 结26:15 30:24 哀2:12

二、杀戮被杀的民19:18 31:8,19 。单数集合名词:击杀了八百人, 撒下23:8,18代上11:11,20 。复数:被杀的撒上17:52 耶51:49 。חַלְלֵי-חֶרֶב赛22:2 耶14:18 结31:17,18 32:20,21,25,28,29,30,31,32 番2:12 哀4:9 。מֵחַלְלֵי רָעָב饿死的哀4:9 。חַלְלֵי יְהוָה被耶和华所杀的赛66:16 耶25:33

贰、作形容词:受死伤行恶, 结21:25被污的女人, 利21:7,14

02491 chalal {khaw-lawl'}

from 02490; TWOT - 660a

AV - slay 78, wounded 10, profane 3, kill 2, slain man 1; 94

n m
1) slain, fatally wounded, pierced
   1a) pierced, fatally wounded
   1b) slain
adj
2) (CLBL) profaned
  2a) defiled, profaned (by divorce)
重新查询