01853 01855旧约新约 Strong's number
01854 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01854 daqaq {daw-kak'}

字根型 [比较 01915 ]; TWOT - 448; 动词

钦定本 - beat small 2, powder 2, stamp 2, stamp small 2, bruise 2,
     small 1, made dust 1, beat in pieces 1; 13

1) 压碎, 研磨, 打榖
   1a) (Qal)
     1a1) 压碎
     1a2) 细碎 ( 出32:20 )
   1b) (Hiphil) 研磨, 做成灰
   1c) (Hophal) 被压碎 ( 赛28:28 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
01854
【1854】דָּקַק
<音译>daqaq
<词类>动
<字义>压碎、捣成粉末
<字源>一原形字根、参见SH1915
<神出>448  出30:36
<译词>打碎3 成灰2 粉碎2 捣得粉碎1 极细1 磨1 磨碎1 细1 践踏1 (13)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳דַּק 申9:21 ;דָּק 出32:20

未完成式-3单阳3单阳词尾יְדֻקֶּנּוּ 赛28:28 。2单阳תָדֹק 赛41:15

1. 压碎如灰尘, 申9:21 ;不他, 赛28:28

2. 细碎。磨得粉碎出32:20

二、Hiphil
完成式-3单阳הֵדַק 王下23:15 代下34:4 。连续式2单阴וַהֲדִקּוֹת 弥4:13

未完成式-1单3复阳词尾אֲדִקֵּם 撒下22:43 。叙述式3单阳וַיָּדֶק 王下23:6 代下15:16

不定词-独立形הָדֵק 出30:36 。附属形הֵדַק 代下34:7

1. 研磨做成灰。וַיָּדֶק לְעָפָר打碎成灰, 王下23:6 代下34:4,7 ;הֵדַק לְעָפָר打碎成灰, 王下23:15 代下15:16

2. 比喻用法:打碎多国的民, 弥4:13 ;וְשָׁחַקְתָּ מִמֶּנָּה הָדֵק你要把它捣得极细出30:36践踏他们, 撒下22:43

三、Hophal
未完成式-3单阳יוּדָק 赛28:28 磨碎

01854 daqaq {daw-kak'}

a primitive root [compare 01915]; TWOT - 448; v

AV - beat small 2, powder 2, stamp 2, stamp small 2, bruise 2,
     small 1, made dust 1, beat in pieces 1; 13

1) to crush, pulverise, thresh
   1a) (Qal)
       1a1) to crush
       1a2) to be fine
   1b) (Hiphil) to pulverise, make dust of
   1c) (Hophal) to be crushed
重新查询