05391 05393旧约新约 Strong's number
05392 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
5392 phimoo {fee-mo'-o}

源自 phimos (嘴罩); 动词

钦定本 - put to silence 2, hold (one's) peace 2, muzzle 2,
     be speechless 1, be still 1; 8

1) 给戴上嘴罩 ( 林前9:9  提前5:18 )
2) (喻意) 使沉默
05392 φιμόω 动词
不定φιμοῦν以及较少出现的φιμοῖν 彼前2:15 异版;未φιμώσω;1不定式ἐφίμωσα。被动:完成命令2单πεφίμωσο;1不定式ἐφιμώθην。「塞住」,尤指以口套封闭口。
一、字义:οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα不可笼住他的嘴, 林前9:9 异版; 提前5:18

二、喻意:「使安静」。τίνα某人, 太22:34 彼前2:15 。被动:使他不能发声,或「安静」的。ὁ δὲ ἐφιμώθη那人无言可答=无法说任何话, 太22:12 。在驱邪方面,φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἐξ (ἀπ᾽) αὐτοῦ不要作声,从人身上出来吧, 可1:25 路4:35 。命令怒号的海,σιώπα, πεφίμωσο住了吧,了吧, 可4:39 。*
5392 phimoo {fee-mo'-o}

from phimos (a muzzle);; v

AV - put to silence 2, hold (one's) peace 2, muzzle 2,
     be speechless 1, be still 1; 8

1) to close the mouth with a muzzle, to muzzle
2) metaph.
   2a) to stop the mouth, make speechless, reduce to silence
   2b) to become speechless
3) to be kept in check
重新查询