04878 04880旧约新约 Strong's number
04879 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4879 sunapago {soon-ap-ag'-o}

源自 4862520; 动词

钦定本 - condescend 1, carry away with 1, lead away with 1; 3

1) 领人误入歧途 ( 加2:13  彼后3:17 )
2) 迁就 ( 罗12:16 )
04879 συναπάγω 动词
1不定式被συναπήχθην( 出14:6 )。在新约中仅有被动和喻意。「带走引诱」。被动-「被引诱」或「带入」,τινί被某事,误导或被误导相信某事, 加2:13 彼后3:17 。τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι 罗12:16 ,俯就卑微的事,指贬低自己去适应事情,或与τὰ ὑψηλά φρονοῦντες(思念高傲的事)成对比,指卑微的人交往,这两种解释皆为中性形式,但却是指人。*
4879 sunapago {soon-ap-ag'-o}

from 4862 and 520;; v

AV - condescend 1, carry away with 1, lead away with 1; 3

1) to lead away with or together
2) metaph. to be carried away with
   2a) of a thing, i.e. by a thing, so as to experience with others
       the force of that which carries away
   2b) to yield or submit one's self to lowly things, conditions,
       employments: not to evade their power
重新查询