04354 04356旧约新约 Strong's number
04355 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4355 proslambano {pros-lam-ban'-o}

源自 43142983; TDNT - 4:15,495; 动词

AV - receive 7, take 5, take unto 2; 14

1) 取用(食物)
2) 带到一边
3) 接待到自己家,或是接纳到熟人的圈子
4) 带在身边 ( 徒 17:5 ) 
04355 προσλαμβάνω 动词
2不定式προσέλαβον;完προσείληφα;2不定式关身προσελαβόμην(七十士译)。
一、主动:「用饭」,带表部分所有格, 徒27:34 公认经文。

二、关身:
A. 「拉着」τινά某人, 太16:22 可8:32徒18:26 亦可能是:百基拉,亚居拉带亚波罗至一旁,安静的教他。

B. 「接纳」或「接受至社会」,「家里」或「亲友」之中τινά某人。用于基督徒相互接纳罗14:1 15:7 上。用于神或基督收纳基督徒, 罗14:3 15:7 下;( 诗27:10 65:4 73:24 )。 徒28:2 门1:12 公认经文; 门1:17

C. 招聚人作为同伴或助手,ἄνδρας τινὰς πονηροὺς 巿井匪类, 徒17:5

D. 「」东西。μηθέν不甚么, 徒27:33 。带表部分所有格,προφῆς就了, 徒27:36 节。*
4355 proslambano {pros-lam-ban'-o}

from 4314 and 2983; TDNT - 4:15,495; v

AV - receive 7, take 5, take unto 2; 14

1) to take to, take in addition, to take to one's self
  1a) to take as one's companion
  1b) to take by the hand in order to lead aside
  1c) to take or receive into one's home, with the collateral
      idea of kindness
  1d) to receive, i.e. grant one access to one's heart
      1d1) to take into friendship and intercourse
  1e) to take to one's self, to take: i.e. food
重新查询