04300 04302旧约新约 Strong's number
04301 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4301 prolambano {prol-am-ban'-o}

源自 42532983; TDNT - 4:14,495; 动词

AV - come aforehand 1, take before 1, overtake 1; 3

1) 预先作某件事 ( 可 14:8 )
2) 拿 (食物) ( 林前 11:21 )
3) 出奇不意, 察觉, 追上 ( 加 6:1 )
04301 προλαμβάνω 动词
2不定式προέλαβον;1不定式被προελήμφθην(七十士译),「预先取」。
一、当作时间之意解,尚可从προ-之字得悉:πρ. τι在通常时间之前预先作某事,带不定词,προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου把香膏预先浇在我身上, 可14:8

二、在使用上较无προ-之时间概念:
A. 「吃饭」。ἕκαστος τὸ ἴδιον δεῖπνον προλαμβάνει ἐν τῷ φαγεῖν各人自己的饭, 林前11:21 (见ἰδιος-SG2398一A.2.)。

B. 「看穿侵犯」τινά某人。被动:ἐὰν προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι若有人在犯罪时被逮到加6:1
4301 prolambano {prol-am-ban'-o}

from 4253 and 2983; TDNT - 4:14,495; v

AV - come aforehand 1, take before 1, overtake 1; 3

1) to take before
2) to anticipate, to forestall
3) to take one by forestalling (him i.e. before he can flee or
   conceal his crime)
   3a) surprise, detect
重新查询