版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 影像 本章地图 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

士师记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文注释
9:14<03605><06086><0413>荆棘<0329><0559>(8799):『请你<0859><03212>(8798)<04427>(8798)我们的<05921>王。』 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
9:15荆棘<0329>回答  <0413> <06086><0559>(8799):『你们<0859><0518>诚诚实实地<09002><0571><04886>(8802)<0853>为王<09001><04428> <05921>,就要  <0935> (8798)<02620>(8798)在我的荫下<09002><06738>;不然<0518><0369>,愿火<0784><04480>荆棘<0329>里出来<03318>(8799),烧灭<0398>(8799) <0853> 黎巴嫩<03844>的香柏树<0730>。』 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
9:16「现在<06258>你们立<0853>亚比米勒<040>为王<04427>(8686),若<0518>按诚实<09002><0571>正直<09002><08549> <06213> (8804)<02896><06213>(8804) <05973> 耶路・巴力<03378><05973>他的全家<01004>,这就是<0518><06213>(8804) <09001> 他的<03027><09003><01576> 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
9:17 <0834> 从前我父<01><07993>(8686) <0853><05315><04480><05048>为你们<05921>争战<03898>(8738),救了<05337>(8686)你们<0853>脱离米甸人<04080>的手<04480><03027> 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
9:18你们<0859>如今<03117>起来<06965>(8804)攻击<05921>我的父<01><01004>,将<0853>他众子<01121>七十<07657><0376><02026>(8799)<05921><0259>块磐石<068>上,又立<04427>(8686) <0853> 他婢女<0519>所生的儿子<01121>亚比米勒<040><05921>示剑<07927><01167>的王;他<01931>原是<03588>你们的弟兄<0251> 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
9:19你们如<02088><03117><0518>按诚实<09002><0571>正直<09002><08549><06213>(8804) <05973> 耶路・巴力<03378><05973>他的家<01004>,就可因亚比米勒<09002><040>得欢乐<08055>(8798),他<01931><01571>可因你们<09002>得欢乐<08055>(8799) 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
9:20不然<0518><0369>,愿火<0784>从亚比米勒<04480><040>发出<03318>(8799),烧灭<0398>(8799) <0853> 示剑<07927><01167><0853>米罗<04407>(8677)<01037>众人<01004>,又愿火<0784>从示剑<07927><04480><01167>和米罗<04407>(8676)<04480><01004>中出来<03318>(8799),烧灭<0398>(8799) <0853> 亚比米勒<040>。」 注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本深文理和合本思高译本委办译本神天圣书原文直译(参考用)KJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版全罗现代台语2021版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗西藏圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。?>