重新查询  A+放大  A-缩小
经文:

民数记 1:1-1:1

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 1:50-1:50

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 1:51-1:51

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 1:52-1:52

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 1:53-1:53

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 2:2-2:2

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 2:3-2:3

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 2:10-2:10

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 2:17-2:17

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 2:18-2:18

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 2:25-2:25

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 2:31-2:31

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 2:34-2:34

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 3:7-3:7

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 3:8-3:8

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 3:23-3:23

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 3:25-3:25

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.4 帐幕的罩棚(outer coverings for the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
经文:

民数记 3:26-3:26

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 3:28-3:28

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

民数记 3:29-3:29

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 3:31-3:31

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

民数记 3:32-3:32

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

民数记 3:35-3:35

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 3:36-3:36

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

民数记 3:37-3:37

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.2.2 帐棚橛、帐棚桩(tent peg, stake)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

民数记 3:38-3:38

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 3:47-3:47

注释:

DIC_2_11.1.1 季拉(gerah)[br/]
DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

民数记 3:48-3:48

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

民数记 3:49-3:49

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

民数记 3:50-3:50

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

民数记 3:51-3:51

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

民数记 4:3-4:3

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:4-4:4

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:5-4:5

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

民数记 4:6-4:6

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
DIC_0_2.13 儒艮(《和》作「海狗」;《和修》作「精美的、海狗」;《思》作「海豚、海狗」;《吕》作「塔哈示」)(dugong)[br/]
经文:

民数记 4:7-4:7

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供饼(《和》作「陈设饼」;《和修》、《思》作「供饼」;《吕》作「神前饼、陈设饼」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_4.4.10 浇酒祭的壶(《和》、《思》、《吕》作「奠酒的爵」;《和修》作「浇酒祭的壶」)(jar for the wine offering, libation vessel)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

民数记 4:8-4:8

注释:

DIC_0_2.13 儒艮(《和》作「海狗」;《和修》作「精美的、海狗」;《思》作「海豚、海狗」;《吕》作「塔哈示」)(dugong)[br/]
DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

民数记 4:9-4:9

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.4.3 灯剪、蜡剪、剪子、火钳、火剪(tongs)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

民数记 4:10-4:10

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
DIC_0_2.13 儒艮(《和》作「海狗」;《和修》作「精美的、海狗」;《思》作「海豚、海狗」;《吕》作「塔哈示」)(dugong)[br/]
经文:

民数记 4:11-4:11

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
DIC_0_2.13 儒艮(《和》作「海狗」;《和修》作「精美的、海狗」;《思》作「海豚、海狗」;《吕》作「塔哈示」)(dugong)[br/]
经文:

民数记 4:12-4:12

注释:

DIC_0_2.13 儒艮(《和》作「海狗」;《和修》作「精美的、海狗」;《思》作「海豚、海狗」;《吕》作「塔哈示」)(dugong)[br/]
DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

民数记 4:13-4:13

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 4:14-4:14

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.4.2 叉子(fork)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.6 大铲子、刮板(large shovel, scraper)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
DIC_0_2.13 儒艮(《和》作「海狗」;《和修》作「精美的、海狗」;《思》作「海豚、海狗」;《吕》作「塔哈示」)(dugong)[br/]
经文:

民数记 4:15-4:15

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

民数记 4:16-4:16

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

民数记 4:23-4:23

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:25-4:25

注释:

DIC_0_2.13 儒艮(《和》作「海狗」;《和修》作「精美的、海狗」;《思》作「海豚、海狗」;《吕》作「塔哈示」)(dugong)[br/]
DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.4 帐幕的罩棚(outer coverings for the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
经文:

民数记 4:26-4:26

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 4:28-4:28

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:30-4:30

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:31-4:31

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

民数记 4:32-4:32

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.2.2 帐棚橛、帐棚桩(tent peg, stake)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

民数记 4:33-4:33

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:35-4:35

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:37-4:37

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:39-4:39

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:41-4:41

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:43-4:43

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 4:47-4:47

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 5:8-5:8

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 5:15-5:15

注释:

DIC_1_3.1.1 大麦(barley)[br/]
DIC_1_4.1.6 乳香(frankincense)[br/]
DIC_2_11.3.1.3 伊法(ephah)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.1 普通面粉(plain flour)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 5:17-5:17

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.1.6.2 地板、地面(floor)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
经文:

民数记 5:23-5:23

注释:

DIC_2_1.7.1 书卷、书(scroll, book)[br/]
经文:

民数记 5:25-5:25

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 5:26-5:26

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 6:3-6:3

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.1.3 醋(vinegar)[br/]
DIC_2_9.2 烈酒、啤酒(strong drink, beer)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 6:4-6:4

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 6:5-6:5

注释:

DIC_2_1.9.1 剃刀(razor)[br/]
经文:

民数记 6:10-6:10

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_0_3.7 斑鸠、鸽子(dove, pigeon)[br/]
经文:

民数记 6:12-6:12

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 6:13-6:13

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 6:14-6:14

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 6:15-6:15

注释:

DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

民数记 6:17-6:17

注释:

DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 6:18-6:18

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 6:19-6:19

注释:

DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 6:20-6:20

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 7:1-7:1

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 7:3-7:3

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_8.2 车辆、车(cart, wagon)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 7:5-7:5

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 7:6-7:6

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_8.2 车辆、车(cart, wagon)[br/]
经文:

民数记 7:7-7:7

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_8.2 车辆、车(cart, wagon)[br/]
经文:

民数记 7:8-7:8

注释:

DIC_2_8.2 车辆、车(cart, wagon)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 7:10-7:10

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 7:11-7:11

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 7:13-7:13

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:14-7:14

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:15-7:15

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:16-7:16

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:17-7:17

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:19-7:19

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:20-7:20

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:21-7:21

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:22-7:22

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:23-7:23

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:25-7:25

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:26-7:26

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:27-7:27

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:28-7:28

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:29-7:29

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:31-7:31

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:32-7:32

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:33-7:33

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:34-7:34

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:35-7:35

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:37-7:37

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:38-7:38

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:39-7:39

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:40-7:40

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:41-7:41

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:43-7:43

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:44-7:44

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:45-7:45

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:46-7:46

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:47-7:47

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:49-7:49

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:50-7:50

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:51-7:51

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:52-7:52

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:53-7:53

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:55-7:55

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:56-7:56

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:57-7:57

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:58-7:58

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:59-7:59

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:61-7:61

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:62-7:62

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:63-7:63

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:64-7:64

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:65-7:65

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:67-7:67

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:68-7:68

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:69-7:69

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:70-7:70

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:71-7:71

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:73-7:73

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:74-7:74

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:75-7:75

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:76-7:76

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:77-7:77

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:79-7:79

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 7:80-7:80

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:81-7:81

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:82-7:82

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 7:83-7:83

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:84-7:84

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:85-7:85

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
经文:

民数记 7:86-7:86

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

民数记 7:87-7:87

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 7:88-7:88

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 7:89-7:89

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

民数记 8:2-8:2

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
经文:

民数记 8:3-8:3

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
经文:

民数记 8:4-8:4

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
经文:

民数记 8:7-8:7

注释:

DIC_2_1.9.1 剃刀(razor)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 8:8-8:8

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 8:9-8:9

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 8:12-8:12

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 8:15-8:15

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 8:19-8:19

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

民数记 8:21-8:21

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 8:22-8:22

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 8:24-8:24

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 8:26-8:26

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 9:10-9:10

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 9:11-9:11

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
DIC_1_3.2.1 苦菜(《和》作「苦菜、茵陈」;《和修》作「苦菜、茵陈」;《思》作「苦菜」;《吕》作「苦菜、苦堇」)(bitter herbs)[br/]
经文:

民数记 9:13-9:13

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 9:15-9:15

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 9:17-9:17

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 9:18-9:18

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 9:19-9:19

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 9:20-9:20

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 9:22-9:22

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 10:2-10:2

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
DIC_2_7.3.2 号、号筒(trumpet, horn)[br/]
经文:

民数记 10:3-10:3

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 10:8-10:8

注释:

DIC_2_7.3.2 号、号筒(trumpet, horn)[br/]
经文:

民数记 10:9-10:9

注释:

DIC_2_7.3.2 号、号筒(trumpet, horn)[br/]
经文:

民数记 10:10-10:10

注释:

DIC_2_7.3.2 号、号筒(trumpet, horn)[br/]
经文:

民数记 10:11-10:11

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 10:14-10:14

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 10:17-10:17

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 10:18-10:18

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 10:21-10:21

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 10:22-10:22

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 10:25-10:25

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 10:33-10:33

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

民数记 10:35-10:35

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

民数记 11:5-11:5

注释:

DIC_0_5.1 鱼(fish)[br/]
DIC_1_3.2.2 蒜(garlic)[br/]
DIC_1_3.2.3 韭葱(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「韭菜」)(leek)[br/]
DIC_1_3.2.4 洋葱(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「葱」)(onion)[br/]
DIC_1_3.4.1 甜瓜(哈密瓜)(《和》、《和修》、《吕》作「黄瓜、瓜」;《思》作「胡瓜」)(Muskmelon [cantaloupe])[br/]
DIC_1_3.4.2 西瓜(watermelon)[br/]
经文:

民数记 11:7-11:7

注释:

DIC_1_3.5.2 芫荽(《和》、《和修》、《吕》作「芫荽」;《思》作「胡荽」)(coriander)[br/]
经文:

民数记 11:8-11:8

注释:

DIC_2_5.10 磨、磨石、磨盘(millstones, mill)[br/]
DIC_2_5.12 锅、盆、罐、壶(cooking pot, kettle)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

民数记 11:10-11:10

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
经文:

民数记 11:16-11:16

注释:

DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 11:22-11:22

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_5.1 鱼(fish)[br/]
经文:

民数记 11:24-11:24

注释:

DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 11:26-11:26

注释:

DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 11:31-11:31

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_0_3.19 鹌鹑(quail)[br/]
经文:

民数记 11:32-11:32

注释:

DIC_0_3.19 鹌鹑(quail)[br/]
DIC_2_11.3.1.4 贺梅珥(homer)[br/]
经文:

民数记 12:4-12:4

注释:

DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 12:5-12:5

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

民数记 12:10-12:10

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 13:20-13:20

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 13:23-13:23

注释:

DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
DIC_1_2.6 无花果(fig)[br/]
经文:

民数记 13:33-13:33

注释:

DIC_0_6.9 蝗虫、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
经文:

民数记 14:3-14:3

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

民数记 14:6-14:6

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 14:9-14:9

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

民数记 14:10-14:10

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 14:14-14:14

注释:

DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

民数记 14:25-14:25

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 14:43-14:43

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

民数记 14:44-14:44

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

民数记 15:3-15:3

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
经文:

民数记 15:4-15:4

注释:

DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 15:5-15:5

注释:

DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 15:6-15:6

注释:

DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 15:7-15:7

注释:

DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 15:8-15:8

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 15:9-15:9

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 15:10-15:10

注释:

DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 15:11-15:11

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
经文:

民数记 15:19-15:19

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

民数记 15:20-15:20

注释:

DIC_2_1.1.8.1 禾场(threshing floor)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

民数记 15:24-15:24

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 15:27-15:27

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 15:38-15:38

注释:

DIC_2_1.5.3.1 线、绳、纱(thread, string, yarn)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.2.1 下摆、衣角(hem, corner of a garment)[br/]
DIC_2_6.2.1.1 缀子、流苏(fringe, tassel)[br/]
经文:

民数记 15:39-15:39

注释:

DIC_2_6.2.1.1 缀子、流苏(fringe, tassel)[br/]
经文:

民数记 16:6-16:6

注释:

DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
经文:

民数记 16:7-16:7

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

民数记 16:9-16:9

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 16:14-16:14

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 16:15-16:15

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 16:17-16:17

注释:

DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

民数记 16:18-16:18

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

民数记 16:19-16:19

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 16:27-16:27

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
经文:

民数记 16:35-16:35

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

民数记 17:3-17:3

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 17:4-17:4

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
经文:

民数记 17:5-17:5

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

民数记 17:7-17:7

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 17:8-17:8

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 17:11-17:11

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

民数记 17:12-17:12

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

民数记 17:15-17:15

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 17:17-17:17

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

民数记 17:18-17:18

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

民数记 17:19-17:19

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 17:20-17:20

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

民数记 17:21-17:21

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

民数记 17:22-17:22

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 17:23-17:23

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_1_2.1 杏树、杏仁树(almond)[br/]
经文:

民数记 17:24-17:24

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

民数记 17:25-17:25

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

民数记 17:28-17:28

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:1-18:1

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:2-18:2

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:3-18:3

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 18:4-18:4

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:5-18:5

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 18:6-18:6

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:7-18:7

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 18:12-18:12

注释:

DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 18:16-18:16

注释:

DIC_2_11.1.1 季拉(gerah)[br/]
DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

民数记 18:17-18:17

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

民数记 18:21-18:21

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:22-18:22

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:23-18:23

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:27-18:27

注释:

DIC_2_1.1.10 榨酒池、压酒池(wine press)[br/]
DIC_2_1.1.8.1 禾场(threshing floor)[br/]
经文:

民数记 18:29-18:29

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 18:30-18:30

注释:

DIC_2_1.1.10 榨酒池、压酒池(wine press)[br/]
DIC_2_1.1.8.1 禾场(threshing floor)[br/]
经文:

民数记 18:31-18:31

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 19:2-19:2

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_1.1.1 轭(yoke)[br/]
经文:

民数记 19:4-19:4

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 19:5-19:5

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 19:6-19:6

注释:

DIC_1_1.11.2 腓尼基杜松(沿海杜松)(《和》作「杜松、香柏木」;《和修》作「矮树、香柏木」;《思》作「柽柳、杨柳、香柏木」;《吕》作「杜松、香柏木」)(phoenician juniper [coastal juniper])[br/]
DIC_1_5.2.4 马郁兰(《和》、《和修》、《思》作「牛膝草」;《吕》作「唇形薄荷、牛膝草」)(marjoram)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
经文:

民数记 19:7-19:7

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 19:8-19:8

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 19:9-19:9

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 19:10-19:10

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 19:13-19:13

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 19:15-19:15

注释:

DIC_2_1.5.3.1 线、绳、纱(thread, string, yarn)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
DIC_2_5.18.1.2.1 盖子(lid, cover)[br/]
经文:

民数记 19:16-19:16

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
DIC_2_4.8.1 坟墓、墓地(tomb, grave)[br/]
经文:

民数记 19:17-19:17

注释:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
经文:

民数记 19:18-19:18

注释:

DIC_1_5.2.4 马郁兰(《和》、《和修》、《思》作「牛膝草」;《吕》作「唇形薄荷、牛膝草」)(marjoram)[br/]
DIC_2_4.8.1 坟墓、墓地(tomb, grave)[br/]
经文:

民数记 19:19-19:19

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 19:20-19:20

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 19:21-19:21

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 20:4-20:4

注释:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
经文:

民数记 20:5-20:5

注释:

DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
DIC_1_2.6 无花果(fig)[br/]
经文:

民数记 20:6-20:6

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 20:8-20:8

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
经文:

民数记 20:9-20:9

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

民数记 20:11-20:11

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
经文:

民数记 20:17-20:17

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.8 井(well)[br/]
经文:

民数记 20:18-20:18

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

民数记 20:19-20:19

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
经文:

民数记 20:26-20:26

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 20:28-20:28

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 21:1-21:1

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 21:4-21:4

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 21:5-21:5

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

民数记 21:6-21:6

注释:

DIC_0_4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper)[br/]
DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
经文:

民数记 21:7-21:7

注释:

DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
经文:

民数记 21:8-21:8

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
DIC_0_4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper)[br/]
经文:

民数记 21:9-21:9

注释:

DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
经文:

民数记 21:14-21:14

注释:

DIC_2_1.7.1 书卷、书(scroll, book)[br/]
经文:

民数记 21:16-21:16

注释:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
经文:

民数记 21:17-21:17

注释:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
经文:

民数记 21:18-21:18

注释:

DIC_2_1.10.3 权杖(scepter)[br/]
DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_2_3.8 井(well)[br/]
经文:

民数记 21:22-21:22

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.8 井(well)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 21:24-21:24

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

民数记 21:33-21:33

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 22:4-22:4

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 22:18-22:18

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

民数记 22:21-22:21

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_8.4 鞍、鞍垫(saddle, saddle cloth)[br/]
经文:

民数记 22:22-22:22

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 22:23-22:23

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 22:24-22:24

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.6 边界墙、围墙、围栏、栅栏(boundary wall, fence)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 22:25-22:25

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_3.13.3.1 城墙、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
经文:

民数记 22:26-22:26

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 22:27-22:27

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

民数记 22:28-22:28

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 22:29-22:29

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

民数记 22:30-22:30

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 22:31-22:31

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 22:32-22:32

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 22:33-22:33

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 22:34-22:34

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 22:40-22:40

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
经文:

民数记 23:1-23:1

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 23:2-23:2

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 23:4-23:4

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 23:14-23:14

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 23:22-23:22

注释:

DIC_0_2.34 野牛 (wild ox)[br/]
经文:

民数记 23:24-23:24

注释:

DIC_0_2.24 狮子 (lion)[br/]
经文:

民数记 23:29-23:29

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 23:30-23:30

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
经文:

民数记 24:5-24:5

注释:

DIC_2_3.2 帐棚(tent)[br/]
经文:

民数记 24:6-24:6

注释:

DIC_1_1.11.2 腓尼基杜松(沿海杜松)(《和》作「杜松、香柏木」;《和修》作「矮树、香柏木」;《思》作「柽柳、杨柳、香柏木」;《吕》作「杜松、香柏木」)(phoenician juniper [coastal juniper])[br/]
DIC_1_4.1.1 沉香树、沉香木(鹰木、伽罗木)(agarwood [eaglewood, aloeswood, lingaloes])[br/]
经文:

民数记 24:8-24:8

注释:

DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
DIC_0_2.34 野牛 (wild ox)[br/]
经文:

民数记 24:9-24:9

注释:

DIC_0_2.24 狮子 (lion)[br/]
经文:

民数记 24:13-24:13

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

民数记 24:17-24:17

注释:

DIC_2_1.10.3 权杖(scepter)[br/]
经文:

民数记 24:24-24:24

注释:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
经文:

民数记 24:25-24:25

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 25:2-25:2

注释:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
经文:

民数记 25:6-25:6

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 25:7-25:7

注释:

DIC_2_2.5 长枪、矛(spear, lance)[br/]
经文:

民数记 25:8-25:8

注释:

DIC_2_1.11.1 窰、炉(smelting furnace, kiln)[br/]
DIC_2_3.2 帐棚(tent)[br/]
经文:

民数记 26:55-26:55

注释:

DIC_2_4.9 阄、签(lots)[br/]
经文:

民数记 26:56-26:56

注释:

DIC_2_4.9 阄、签(lots)[br/]
经文:

民数记 27:2-27:2

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 27:17-27:17

注释:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
经文:

民数记 27:21-27:21

注释:

DIC_2_4.9.1 乌陵和土明(Urim and Thummim)[br/]
经文:

民数记 28:2-28:2

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

民数记 28:3-28:3

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:4-28:4

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:5-28:5

注释:

DIC_2_11.3.1.3 伊法(ephah)[br/]
DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 28:7-28:7

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.2 烈酒、啤酒(strong drink, beer)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:8-28:8

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 28:9-28:9

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:10-28:10

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 28:11-28:11

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:12-28:12

注释:

DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:13-28:13

注释:

DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:14-28:14

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

民数记 28:15-28:15

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 28:17-28:17

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

民数记 28:19-28:19

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:20-28:20

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 28:21-28:21

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:22-28:22

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 28:24-28:24

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

民数记 28:27-28:27

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:28-28:28

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 28:29-28:29

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 28:30-28:30

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 28:31-28:31

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:2-29:2

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:3-29:3

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

民数记 29:4-29:4

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:5-29:5

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 29:6-29:6

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:8-29:8

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:9-29:9

注释:

DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:10-29:10

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:11-29:11

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 29:13-29:13

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:14-29:14

注释:

DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:15-29:15

注释:

DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:16-29:16

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:17-29:17

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:18-29:18

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:19-29:19

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:20-29:20

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:21-29:21

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:22-29:22

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:23-29:23

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:24-29:24

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:25-29:25

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 29:26-29:26

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:27-29:27

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:28-29:28

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:29-29:29

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:30-29:30

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:31-29:31

注释:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:32-29:32

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:33-29:33

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 29:34-29:34

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 29:36-29:36

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:37-29:37

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 绵羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
经文:

民数记 29:38-29:38

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
经文:

民数记 29:39-29:39

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

民数记 31:6-31:6

注释:

DIC_2_7.3.2 号、号筒(trumpet, horn)[br/]
经文:

民数记 31:8-31:8

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

民数记 31:9-31:9

注释:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
经文:

民数记 31:17-31:17

注释:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
经文:

民数记 31:18-31:18

注释:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
经文:

民数记 31:20-31:20

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

民数记 31:22-31:22

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

民数记 31:24-31:24

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

民数记 31:28-31:28

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 31:30-31:30

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 31:32-31:32

注释:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
经文:

民数记 31:33-31:33

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 31:34-31:34

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 31:35-31:35

注释:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
经文:

民数记 31:36-31:36

注释:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
经文:

民数记 31:37-31:37

注释:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
经文:

民数记 31:38-31:38

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 31:39-31:39

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 31:43-31:43

注释:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
经文:

民数记 31:44-31:44

注释:

DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 31:45-31:45

注释:

DIC_0_2.4 驴 (ass, donkey)[br/]
经文:

民数记 31:47-31:47

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 31:50-31:50

注释:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
DIC_2_10.5.1 耳环、鼻环(earring, nose ring)[br/]
DIC_2_10.5.2 手镯、臂镯、脚镯(bracelet, armlet, anklet)[br/]
DIC_2_10.5.4 项链、链、带子(necklace, chain, cord)[br/]
经文:

民数记 31:51-31:51

注释:

DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
经文:

民数记 31:52-31:52

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
经文:

民数记 31:54-31:54

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

民数记 32:1-32:1

注释:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
经文:

民数记 32:4-32:4

注释:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
经文:

民数记 32:16-32:16

注释:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_1.2.1 羊圈、羊栏(sheep pen, sheepfold)[br/]
经文:

民数记 32:24-32:24

注释:

DIC_2_1.2.1 羊圈、羊栏(sheep pen, sheepfold)[br/]
经文:

民数记 32:26-32:26

注释:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、动物、活的物[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、阉牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
经文:

民数记 32:36-32:36

注释:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_1.2.1 羊圈、羊栏(sheep pen, sheepfold)[br/]
经文:

民数记 33:8-33:8

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

民数记 33:9-33:9

注释:

DIC_1_2.5 海枣树(date palm)[br/]
经文:

民数记 33:52-33:52

注释:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
DIC_2_4.6.3 铸像(molten image)[br/]
DIC_2_4.7 丘坛(《和》、《吕》作「邱坛」;《和修》作「丘坛」;《思》作「丘坛、高丘」)(cult place, high place)[br/]
经文:

民数记 33:54-33:54

注释:

DIC_2_4.9 阄、签(lots)[br/]
经文:

民数记 33:55-33:55

注释:

DIC_1_6.2.3 其他带刺植物(荆棘、树莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
经文:

民数记 34:4-34:4

注释:

DIC_0_6.11 蝎子(scorpion)[br/]
经文:

民数记 34:13-34:13

注释:

DIC_2_4.9 阄、签(lots)[br/]
经文:

民数记 34:23-34:23

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

民数记 35:4-35:4

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.13.3.1 城墙、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
经文:

民数记 35:5-35:5

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
经文:

民数记 35:16-35:16

注释:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
经文:

民数记 35:18-35:18

注释:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
经文:

民数记 35:25-35:25

注释:

DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

民数记 36:2-36:2

注释:

DIC_2_4.9 阄、签(lots)[br/]
经文:

民数记 36:3-36:3

注释:

DIC_2_4.9 阄、签(lots)[br/]
重新查询