重新查询  A+放大  A-缩小
经文:

出埃及记 1:11-1:11

注释:

DIC_2_3.12.1 粮仓、仓房、仓廪(grain-store, silo)[br/]
经文:

出埃及记 1:14-1:14

注释:

DIC_2_1.8.2 砖(brick)[br/]
经文:

出埃及记 1:16-1:16

注释:

DIC_2_5.21.4 分娩凳(birthstool)[br/]
经文:

出埃及记 2:3-2:3

注释:

DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_8.1.1 箱、小舟(basket, small boat)[br/]
经文:

出埃及记 2:5-2:5

注释:

DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_8.1.1 箱、小舟(basket, small boat)[br/]
经文:

出埃及记 2:15-2:15

注释:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
经文:

出埃及记 2:20-2:20

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 3:5-3:5

注释:

DIC_2_6.13 凉鞋、鞋(sandal, shoe)[br/]
经文:

出埃及记 3:18-3:18

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 3:22-3:22

注释:

DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
经文:

出埃及记 4:2-4:2

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 4:4-4:4

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 4:17-4:17

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 4:20-4:20

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 4:24-4:24

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 5:3-5:3

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 5:8-5:8

注释:

DIC_2_1.8.2 砖(brick)[br/]
经文:

出埃及记 5:16-5:16

注释:

DIC_2_1.8.2 砖(brick)[br/]
经文:

出埃及记 5:18-5:18

注释:

DIC_2_1.8.2 砖(brick)[br/]
经文:

出埃及记 5:19-5:19

注释:

DIC_2_1.8.2 砖(brick)[br/]
经文:

出埃及记 5:21-5:21

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

出埃及记 7:9-7:9

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 7:10-7:10

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 7:12-7:12

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 7:15-7:15

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 7:17-7:17

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 7:19-7:19

注释:

DIC_2_1.1.12 灌溉水渠、运河(irrigation channel, canal)[br/]
DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_2_3.10 水池(pool)[br/]
经文:

出埃及记 7:20-7:20

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 7:28-7:28

注释:

DIC_2_3.1.6.7 卧室(bedroom)[br/]
DIC_2_5.11 炉、火炉、炉灶(oven)[br/]
DIC_2_5.20.1 碗(bowl)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
经文:

出埃及记 8:1-8:1

注释:

DIC_2_1.1.12 灌溉水渠、运河(irrigation channel, canal)[br/]
DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 8:9-8:9

注释:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
经文:

出埃及记 8:12-8:12

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 8:13-8:13

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 8:23-8:23

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 9:8-9:8

注释:

DIC_2_1.11.1 窰、炉(smelting furnace, kiln)[br/]
经文:

出埃及记 9:10-9:10

注释:

DIC_2_1.11.1 窰、炉(smelting furnace, kiln)[br/]
经文:

出埃及记 9:23-9:23

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 10:7-10:7

注释:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、机关、机槛、网罗(trap, snare)[br/]
经文:

出埃及记 10:13-10:13

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 11:2-11:2

注释:

DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
经文:

出埃及记 11:5-11:5

注释:

DIC_2_1.10.1 宝座、王位(throne)[br/]
DIC_2_1.10.1 宝座、王位(throne)[br/]
DIC_2_5.10 磨、磨石、磨盘(millstones, mill)[br/]
经文:

出埃及记 12:7-12:7

注释:

DIC_2_3.1.2.4 门柱(doorpost)[br/]
DIC_2_3.1.2.5 门楣(lintel)[br/]
经文:

出埃及记 12:8-12:8

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 12:11-12:11

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_2_6.13 凉鞋、鞋(sandal, shoe)[br/]
DIC_2_6.6 腰带、皮带(waistband, sash, belt)[br/]
经文:

出埃及记 12:15-12:15

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 12:17-12:17

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 12:18-12:18

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 12:20-12:20

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 12:22-12:22

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.2.4 门柱(doorpost)[br/]
DIC_2_3.1.2.5 门楣(lintel)[br/]
DIC_2_5.16 盆(basin, washbasin)[br/]
经文:

出埃及记 12:23-12:23

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.2.4 门柱(doorpost)[br/]
DIC_2_3.1.2.5 门楣(lintel)[br/]
经文:

出埃及记 12:29-12:29

注释:

DIC_2_1.10.1 宝座、王位(throne)[br/]
DIC_2_1.10.1 宝座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.21.1 监狱、监牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
经文:

出埃及记 12:34-12:34

注释:

DIC_2_5.20.1 碗(bowl)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
经文:

出埃及记 12:35-12:35

注释:

DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
经文:

出埃及记 12:38-12:38

注释:

DIC_2_1.5.3.6 编织或针织材料(woven or knitted material)[br/]
经文:

出埃及记 12:39-12:39

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 12:44-12:44

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 13:6-13:6

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 13:7-13:7

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 13:17-13:17

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 13:18-13:18

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 13:21-13:21

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 13:22-13:22

注释:

DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 14:6-14:6

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 14:7-14:7

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 14:9-14:9

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 14:11-14:11

注释:

DIC_2_4.8.1 坟墓、墓地(tomb, grave)[br/]
经文:

出埃及记 14:16-14:16

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 14:17-14:17

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 14:18-14:18

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 14:19-14:19

注释:

DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 14:22-14:22

注释:

DIC_2_3.13.3.1 城墙、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
经文:

出埃及记 14:23-14:23

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 14:24-14:24

注释:

DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 14:25-14:25

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
DIC_2_8.3 轮、车轮(wheel)[br/]
经文:

出埃及记 14:26-14:26

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 14:28-14:28

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 14:29-14:29

注释:

DIC_2_3.13.3.1 城墙、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
经文:

出埃及记 15:4-15:4

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 15:9-15:9

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

出埃及记 15:17-15:17

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 15:19-15:19

注释:

DIC_2_2.15 车、马车、战车、车辇(chariot)[br/]
经文:

出埃及记 15:20-15:20

注释:

DIC_2_7.4.6 鼓、手鼓、框鼓(drum, hand drum, frame drum)[br/]
经文:

出埃及记 16:3-16:3

注释:

DIC_2_5.12 锅、盆、罐、壶(cooking pot, kettle)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:4-16:4

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:8-16:8

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:12-16:12

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:15-16:15

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:16-16:16

注释:

DIC_2_11.3.1.6 俄梅珥(omer)[br/]
经文:

出埃及记 16:18-16:18

注释:

DIC_2_11.3.1.6 俄梅珥(omer)[br/]
经文:

出埃及记 16:22-16:22

注释:

DIC_2_11.3.1.6 俄梅珥(omer)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:29-16:29

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:31-16:31

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:32-16:32

注释:

DIC_2_11.3.1.6 俄梅珥(omer)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 16:33-16:33

注释:

DIC_2_11.3.1.6 俄梅珥(omer)[br/]
经文:

出埃及记 16:36-16:36

注释:

DIC_2_11.3.1.3 伊法(ephah)[br/]
DIC_2_11.3.1.6 俄梅珥(omer)[br/]
DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
经文:

出埃及记 17:5-17:5

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 17:9-17:9

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 17:13-17:13

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

出埃及记 17:14-17:14

注释:

DIC_2_1.7.1 书卷、书(scroll, book)[br/]
经文:

出埃及记 17:15-17:15

注释:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
经文:

出埃及记 18:4-18:4

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

出埃及记 18:8-18:8

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 18:12-18:12

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 18:20-18:20

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 19:10-19:10

注释:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
经文:

出埃及记 19:13-19:13

注释:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角号(horn, ram’s horn)[br/]
经文:

出埃及记 19:14-19:14

注释:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
经文:

出埃及记 19:16-19:16

注释:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角号(horn, ram’s horn)[br/]
经文:

出埃及记 19:18-19:18

注释:

DIC_2_1.11.1 窰、炉(smelting furnace, kiln)[br/]
DIC_2_1.11.1 窰、炉(smelting furnace, kiln)[br/]
经文:

出埃及记 19:19-19:19

注释:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角号(horn, ram’s horn)[br/]
经文:

出埃及记 20:4-20:4

注释:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
经文:

出埃及记 20:10-20:10

注释:

DIC_2_3.13.3.5 城门(city gate)[br/]
经文:

出埃及记 20:18-20:18

注释:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角号(horn, ram’s horn)[br/]
经文:

出埃及记 20:24-20:24

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
经文:

出埃及记 20:25-20:25

注释:

DIC_2_1.8.4 建筑用方石(squared stones for building)[br/]
DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
经文:

出埃及记 20:26-20:26

注释:

DIC_2_3.1.7 楼梯、台阶、阶梯(stairs, steps)[br/]
DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
经文:

出埃及记 21:6-21:6

注释:

DIC_2_1.12.4 锥子(awl)[br/]
DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.2.4 门柱(doorpost)[br/]
经文:

出埃及记 21:10-21:10

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 21:11-21:11

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 21:14-21:14

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
经文:

出埃及记 21:18-21:18

注释:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
经文:

出埃及记 21:19-21:19

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 21:20-21:20

注释:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
经文:

出埃及记 21:21-21:21

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 21:32-21:32

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 21:33-21:33

注释:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
经文:

出埃及记 21:34-21:34

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
经文:

出埃及记 21:35-21:35

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 22:6-22:6

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 22:8-22:8

注释:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
经文:

出埃及记 22:16-22:16

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 22:23-22:23

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

出埃及记 22:24-22:24

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 22:25-22:25

注释:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
经文:

出埃及记 22:26-22:26

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 23:15-23:15

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 23:20-23:20

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 23:24-23:24

注释:

DIC_2_4.6.6 圣柱、圣石、纪念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
经文:

出埃及记 23:25-23:25

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 23:33-23:33

注释:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、机关、机槛、网罗(trap, snare)[br/]
经文:

出埃及记 24:4-24:4

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6.6 圣柱、圣石、纪念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
经文:

出埃及记 24:6-24:6

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 24:7-24:7

注释:

DIC_2_1.7.1 书卷、书(scroll, book)[br/]
经文:

出埃及记 24:10-24:10

注释:

DIC_2_3.20.1 铺道、石板地、铺石地、铺华石处(pavement, The Pavement)[br/]
经文:

出埃及记 24:12-24:12

注释:

DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
经文:

出埃及记 25:3-25:3

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 25:4-25:4

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
经文:

出埃及记 25:5-25:5

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.14 染料(dye)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 25:6-25:6

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 25:7-25:7

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 25:8-25:8

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 25:9-25:9

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 25:10-25:10

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 25:11-25:11

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 25:12-25:12

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 25:13-25:13

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 25:14-25:14

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 25:15-25:15

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 25:16-25:16

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 25:17-25:17

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 25:18-25:18

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 25:19-25:19

注释:

DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 25:20-25:20

注释:

DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 25:21-25:21

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 25:22-25:22

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 25:23-25:23

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 25:25-25:25

注释:

DIC_2_11.4.1.2 掌(palm)[br/]
经文:

出埃及记 25:27-25:27

注释:

DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 25:28-25:28

注释:

DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 25:29-25:29

注释:

DIC_2_4.4.10 浇酒祭的壶(《和》、《思》、《吕》作「奠酒的爵」;《和修》作「浇酒祭的壶」)(jar for the wine offering, libation vessel)[br/]
DIC_2_4.4.10 浇酒祭的壶(《和》、《思》、《吕》作「奠酒的爵」;《和修》作「浇酒祭的壶」)(jar for the wine offering, libation vessel)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
经文:

出埃及记 25:30-25:30

注释:

DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供饼(《和》作「陈设饼」;《和修》、《思》作「供饼」;《吕》作「神前饼、陈设饼」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 25:31-25:31

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
经文:

出埃及记 25:32-25:32

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
经文:

出埃及记 25:33-25:33

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
经文:

出埃及记 25:34-25:34

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
经文:

出埃及记 25:35-25:35

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
经文:

出埃及记 25:36-25:36

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
经文:

出埃及记 25:37-25:37

注释:

DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
经文:

出埃及记 25:38-25:38

注释:

DIC_2_4.4.3 灯剪、蜡剪、剪子、火钳、火剪(tongs)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
经文:

出埃及记 25:39-25:39

注释:

DIC_2_11.2.3 他连得(talent)[br/]
经文:

出埃及记 26:1-26:1

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 26:2-26:2

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 26:3-26:3

注释:

DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 26:4-26:4

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
经文:

出埃及记 26:5-26:5

注释:

DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
经文:

出埃及记 26:6-26:6

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
经文:

出埃及记 26:7-26:7

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 26:8-26:8

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 26:9-26:9

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 26:10-26:10

注释:

DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 26:11-26:11

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
经文:

出埃及记 26:12-26:12

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 26:13-26:13

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 26:14-26:14

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.14 染料(dye)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.4 帐幕的罩棚(outer coverings for the Tabernacle)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 26:15-26:15

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 26:16-26:16

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 26:17-26:17

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.3 竖杆、榫头、横档(upright beam, tenon, crosspiece, rung)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.3 竖杆、榫头、横档(upright beam, tenon, crosspiece, rung)[br/]
经文:

出埃及记 26:18-26:18

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 26:19-26:19

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.3 竖杆、榫头、横档(upright beam, tenon, crosspiece, rung)[br/]
经文:

出埃及记 26:20-26:20

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 26:21-26:21

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
经文:

出埃及记 26:22-26:22

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 26:23-26:23

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 26:24-26:24

注释:

DIC_2_3.15.2.3.4 环(ring)[br/]
经文:

出埃及记 26:25-26:25

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
经文:

出埃及记 26:26-26:26

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
经文:

出埃及记 26:27-26:27

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
经文:

出埃及记 26:28-26:28

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
经文:

出埃及记 26:29-26:29

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.4 环(ring)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
经文:

出埃及记 26:30-26:30

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 26:31-26:31

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 26:32-26:32

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 26:33-26:33

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至圣所、最圣洁的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 26:34-26:34

注释:

DIC_2_3.15.2.2 至圣所、最圣洁的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 26:35-26:35

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 26:36-26:36

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.11 绣花布、刺绣作品(embroidered cloth, needlework)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
经文:

出埃及记 26:37-26:37

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 27:1-27:1

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 27:2-27:2

注释:

DIC_2_4.2.1.1 祭坛的翘角(horns of the altar)[br/]
经文:

出埃及记 27:3-27:3

注释:

DIC_2_4.4.1 锅、盆、桶(pan, pot, pail)[br/]
DIC_2_4.4.2 叉子(fork)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.6 大铲子、刮板(large shovel, scraper)[br/]
DIC_2_5.12 锅、盆、罐、壶(cooking pot, kettle)[br/]
经文:

出埃及记 27:4-27:4

注释:

DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
经文:

出埃及记 27:5-27:5

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 27:6-27:6

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
经文:

出埃及记 27:7-27:7

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
经文:

出埃及记 27:9-27:9

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
经文:

出埃及记 27:10-27:10

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 27:11-27:11

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 27:12-27:12

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 27:13-27:13

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
经文:

出埃及记 27:14-27:14

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 27:15-27:15

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 27:16-27:16

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.11 绣花布、刺绣作品(embroidered cloth, needlework)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 27:17-27:17

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 27:18-27:18

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
经文:

出埃及记 27:19-27:19

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.2.2 帐棚橛、帐棚桩(tent peg, stake)[br/]
经文:

出埃及记 27:20-27:20

注释:

DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 27:21-27:21

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 28:2-28:2

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 28:3-28:3

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 28:4-28:4

注释:

DIC_2_4.5.2 内袍、束腰长衬衫、衬衫(《和》、《和修》、《吕》作「内袍」;《思》作「长衣」)(tunic, shirt)[br/]
DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
DIC_2_4.5.6 腰带(sash, cloth belt)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.3 衬衫、束腰长衬衫(shirt, tunic)[br/]
经文:

出埃及记 28:6-28:6

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 28:8-28:8

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 28:9-28:9

注释:

DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
经文:

出埃及记 28:11-28:11

注释:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
经文:

出埃及记 28:12-28:12

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 28:14-28:14

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
经文:

出埃及记 28:15-28:15

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 28:16-28:16

注释:

DIC_2_11.4.1.3 虎口(span)[br/]
经文:

出埃及记 28:21-28:21

注释:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
经文:

出埃及记 28:22-28:22

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 28:23-28:23

注释:

DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 28:24-28:24

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 28:25-28:25

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 28:26-28:26

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 28:27-28:27

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 28:28-28:28

注释:

DIC_2_1.5.3.1 线、绳、纱(thread, string, yarn)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 28:29-28:29

注释:

DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 28:30-28:30

注释:

DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
DIC_2_4.9.1 乌陵和土明(Urim and Thummim)[br/]
DIC_2_4.9.1 乌陵和土明(Urim and Thummim)[br/]
经文:

出埃及记 28:31-28:31

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 28:33-28:33

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.5.3.1 铃片、铃铛(jinglet, bell)[br/]
DIC_2_6.2.2 拖裾、裙裾(train)[br/]
经文:

出埃及记 28:34-28:34

注释:

DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
DIC_2_4.5.3.1 铃片、铃铛(jinglet, bell)[br/]
DIC_2_6.2.2 拖裾、裙裾(train)[br/]
经文:

出埃及记 28:36-28:36

注释:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_4.5.7 金牌、额头上的饰物(forehead plate, forehead ornament)[br/]
经文:

出埃及记 28:37-28:37

注释:

DIC_2_1.5.3.1 线、绳、纱(thread, string, yarn)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
经文:

出埃及记 28:39-28:39

注释:

DIC_2_1.5.3.11 绣花布、刺绣作品(embroidered cloth, needlework)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.2 内袍、束腰长衬衫、衬衫(《和》、《和修》、《吕》作「内袍」;《思》作「长衣」)(tunic, shirt)[br/]
DIC_2_4.5.6 腰带(sash, cloth belt)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
DIC_2_6.3 衬衫、束腰长衬衫(shirt, tunic)[br/]
经文:

出埃及记 28:40-28:40

注释:

DIC_2_4.5.2 内袍、束腰长衬衫、衬衫(《和》、《和修》、《吕》作「内袍」;《思》作「长衣」)(tunic, shirt)[br/]
DIC_2_4.5.6 腰带(sash, cloth belt)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
DIC_2_6.3 衬衫、束腰长衬衫(shirt, tunic)[br/]
经文:

出埃及记 28:42-28:42

注释:

DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.1 内衣、短裤(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「裤子」)(undergarment, breeches, shorts)[br/]
经文:

出埃及记 28:43-28:43

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:2-29:2

注释:

DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 29:3-29:3

注释:

DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
经文:

出埃及记 29:4-29:4

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 29:5-29:5

注释:

DIC_2_4.5.2 内袍、束腰长衬衫、衬衫(《和》、《和修》、《吕》作「内袍」;《思》作「长衣」)(tunic, shirt)[br/]
DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.3 衬衫、束腰长衬衫(shirt, tunic)[br/]
经文:

出埃及记 29:6-29:6

注释:

DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
经文:

出埃及记 29:7-29:7

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 29:8-29:8

注释:

DIC_2_4.5.2 内袍、束腰长衬衫、衬衫(《和》、《和修》、《吕》作「内袍」;《思》作「长衣」)(tunic, shirt)[br/]
DIC_2_6.3 衬衫、束腰长衬衫(shirt, tunic)[br/]
经文:

出埃及记 29:9-29:9

注释:

DIC_2_4.5.6 腰带(sash, cloth belt)[br/]
DIC_2_4.5.6 腰带(sash, cloth belt)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
经文:

出埃及记 29:10-29:10

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 29:11-29:11

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 29:12-29:12

注释:

DIC_2_4.2.1.1 祭坛的翘角(horns of the altar)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:13-29:13

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:14-29:14

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 29:16-29:16

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:18-29:18

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:20-29:20

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:21-29:21

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 29:23-29:23

注释:

DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.3 个(饼)(loaf)[br/]
DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 29:25-29:25

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:29-29:29

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 29:30-29:30

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

出埃及记 29:32-29:32

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_5.18.2 筐子、篮子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 29:34-29:34

注释:

DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 29:36-29:36

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:37-29:37

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:38-29:38

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 29:40-29:40

注释:

DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.2 细面粉(fine flour)[br/]
经文:

出埃及记 29:41-29:41

注释:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

出埃及记 29:42-29:42

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 29:44-29:44

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 30:1-30:1

注释:

DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

出埃及记 30:2-30:2

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.2.1.1 祭坛的翘角(horns of the altar)[br/]
经文:

出埃及记 30:3-30:3

注释:

DIC_2_4.2.1.1 祭坛的翘角(horns of the altar)[br/]
经文:

出埃及记 30:6-30:6

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 30:7-30:7

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
经文:

出埃及记 30:8-30:8

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
经文:

出埃及记 30:9-30:9

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
经文:

出埃及记 30:10-30:10

注释:

DIC_2_4.2.1.1 祭坛的翘角(horns of the altar)[br/]
经文:

出埃及记 30:13-30:13

注释:

DIC_2_11.1.1 季拉(gerah)[br/]
DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

出埃及记 30:15-30:15

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
经文:

出埃及记 30:16-30:16

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 30:18-30:18

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 30:20-30:20

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 30:23-30:23

注释:

DIC_2_10.6.1.1 没药(myrrh)[br/]
经文:

出埃及记 30:24-30:24

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_11.3.1.8 欣(hin)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 30:25-30:25

注释:

DIC_2_10.6.1 香、香水(perfumes)[br/]
DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 30:26-30:26

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 30:27-30:27

注释:

DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 30:28-30:28

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 30:31-30:31

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 30:34-30:34

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

出埃及记 30:35-30:35

注释:

DIC_2_10.6.1 香、香水(perfumes)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

出埃及记 30:36-30:36

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 30:37-30:37

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

出埃及记 31:5-31:5

注释:

DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
经文:

出埃及记 31:7-31:7

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 31:8-31:8

注释:

DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 31:9-31:9

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 31:10-31:10

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 31:11-31:11

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 31:18-31:18

注释:

DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
经文:

出埃及记 32:2-32:2

注释:

DIC_2_10.5.1 耳环、鼻环(earring, nose ring)[br/]
经文:

出埃及记 32:3-32:3

注释:

DIC_2_10.5.1 耳环、鼻环(earring, nose ring)[br/]
经文:

出埃及记 32:4-32:4

注释:

DIC_2_4.6.3 铸像(molten image)[br/]
经文:

出埃及记 32:5-32:5

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
经文:

出埃及记 32:8-32:8

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.6.3 铸像(molten image)[br/]
经文:

出埃及记 32:15-32:15

注释:

DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
经文:

出埃及记 32:16-32:16

注释:

DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
经文:

出埃及记 32:19-32:19

注释:

DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
经文:

出埃及记 32:27-32:27

注释:

DIC_2_2.3 刀剑(sword)[br/]
经文:

出埃及记 32:32-32:32

注释:

DIC_2_1.7.1 书卷、书(scroll, book)[br/]
经文:

出埃及记 32:33-32:33

注释:

DIC_2_1.7.1 书卷、书(scroll, book)[br/]
经文:

出埃及记 33:3-33:3

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 33:4-33:4

注释:

DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
经文:

出埃及记 33:5-33:5

注释:

DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
经文:

出埃及记 33:6-33:6

注释:

DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
经文:

出埃及记 33:7-33:7

注释:

DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 33:8-33:8

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 33:9-33:9

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 33:10-33:10

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 33:11-33:11

注释:

DIC_2_3.15.1 会幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 33:13-33:13

注释:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
经文:

出埃及记 34:1-34:1

注释:

DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
经文:

出埃及记 34:4-34:4

注释:

DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
经文:

出埃及记 34:12-34:12

注释:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、机关、机槛、网罗(trap, snare)[br/]
经文:

出埃及记 34:13-34:13

注释:

DIC_2_4.2.1 石坛(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6.4 亚舍拉(《和》作「木偶、亚舍拉」;《和修》作「亚舍拉」;《思》作「木头的神柱、阿舍辣」;《吕》作「亚舍拉神木」)(Asherah)[br/]
DIC_2_4.6.6 圣柱、圣石、纪念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
经文:

出埃及记 34:17-34:17

注释:

DIC_2_4.6.3 铸像(molten image)[br/]
经文:

出埃及记 34:18-34:18

注释:

DIC_2_9.4.4 无酵饼(unleavened bread)[br/]
经文:

出埃及记 34:28-34:28

注释:

DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 34:29-34:29

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.7.6 书写版、铜版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 34:30-34:30

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 34:33-34:33

注释:

DIC_2_6.12 面纱、帕子(veil)[br/]
经文:

出埃及记 34:34-34:34

注释:

DIC_2_6.12 面纱、帕子(veil)[br/]
经文:

出埃及记 34:35-34:35

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.12 面纱、帕子(veil)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 35:5-35:5

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 35:6-35:6

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
经文:

出埃及记 35:7-35:7

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.14 染料(dye)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 35:8-35:8

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 35:9-35:9

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 35:11-35:11

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.4 帐幕的罩棚(outer coverings for the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 35:12-35:12

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 35:13-35:13

注释:

DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供饼(《和》作「陈设饼」;《和修》、《思》作「供饼」;《吕》作「神前饼、陈设饼」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 35:14-35:14

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 35:15-35:15

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 35:16-35:16

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 35:17-35:17

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 35:18-35:18

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.2.2 帐棚橛、帐棚桩(tent peg, stake)[br/]
经文:

出埃及记 35:19-35:19

注释:

DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 35:21-35:21

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 35:22-35:22

注释:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_10.5 珠宝、首饰、饰物(jewelry, ornaments)[br/]
DIC_2_10.5.1 耳环、鼻环(earring, nose ring)[br/]
DIC_2_10.5.4 项链、链、带子(necklace, chain, cord)[br/]
DIC_2_6.2.3 扣针、胸针、扣环(buckle, brooch, clasp)[br/]
经文:

出埃及记 35:23-35:23

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.14 染料(dye)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 35:24-35:24

注释:

DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
经文:

出埃及记 35:25-35:25

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
经文:

出埃及记 35:27-35:27

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 35:28-35:28

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 35:33-35:33

注释:

DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
经文:

出埃及记 35:35-35:35

注释:

DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
经文:

出埃及记 36:1-36:1

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 36:3-36:3

注释:

DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

出埃及记 36:4-36:4

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

出埃及记 36:6-36:6

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

出埃及记 36:8-36:8

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 36:9-36:9

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 36:10-36:10

注释:

DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 36:11-36:11

注释:

DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
经文:

出埃及记 36:12-36:12

注释:

DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
经文:

出埃及记 36:13-36:13

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.1 细麻布幔子(linen cloth strips)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
经文:

出埃及记 36:14-36:14

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 36:15-36:15

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 36:16-36:16

注释:

DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 36:17-36:17

注释:

DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.3 山羊毛幔子(goat hair cloth strips)[br/]
经文:

出埃及记 36:18-36:18

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
经文:

出埃及记 36:19-36:19

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.14 染料(dye)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.4 帐幕的罩棚(outer coverings for the Tabernacle)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 36:20-36:20

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 36:21-36:21

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 36:22-36:22

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.3 竖杆、榫头、横档(upright beam, tenon, crosspiece, rung)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.3 竖杆、榫头、横档(upright beam, tenon, crosspiece, rung)[br/]
经文:

出埃及记 36:23-36:23

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 36:24-36:24

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.3 竖杆、榫头、横档(upright beam, tenon, crosspiece, rung)[br/]
经文:

出埃及记 36:25-36:25

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 36:26-36:26

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
经文:

出埃及记 36:27-36:27

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 36:28-36:28

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
经文:

出埃及记 36:29-36:29

注释:

DIC_2_3.15.2.3.4 环(ring)[br/]
经文:

出埃及记 36:30-36:30

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
经文:

出埃及记 36:31-36:31

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
经文:

出埃及记 36:32-36:32

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
经文:

出埃及记 36:33-36:33

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
经文:

出埃及记 36:34-36:34

注释:

DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.4 环(ring)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
经文:

出埃及记 36:35-36:35

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 36:36-36:36

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 36:37-36:37

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.11 绣花布、刺绣作品(embroidered cloth, needlework)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
经文:

出埃及记 36:38-36:38

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 37:1-37:1

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 37:2-37:2

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 37:3-37:3

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 37:4-37:4

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 37:5-37:5

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 37:6-37:6

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 37:7-37:7

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 37:8-37:8

注释:

DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 37:9-37:9

注释:

DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
经文:

出埃及记 37:10-37:10

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 37:12-37:12

注释:

DIC_2_11.4.1.2 掌(palm)[br/]
经文:

出埃及记 37:14-37:14

注释:

DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 37:15-37:15

注释:

DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 37:16-37:16

注释:

DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_4.4.10 浇酒祭的壶(《和》、《思》、《吕》作「奠酒的爵」;《和修》作「浇酒祭的壶」)(jar for the wine offering, libation vessel)[br/]
DIC_2_4.4.10 浇酒祭的壶(《和》、《思》、《吕》作「奠酒的爵」;《和修》作「浇酒祭的壶」)(jar for the wine offering, libation vessel)[br/]
DIC_2_4.4.8 盘子(plate)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 37:17-37:17

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
经文:

出埃及记 37:18-37:18

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
经文:

出埃及记 37:19-37:19

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
经文:

出埃及记 37:20-37:20

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
经文:

出埃及记 37:22-37:22

注释:

DIC_2_1.12.1 锤子(hammer)[br/]
经文:

出埃及记 37:23-37:23

注释:

DIC_2_4.4.3 灯剪、蜡剪、剪子、火钳、火剪(tongs)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
经文:

出埃及记 37:24-37:24

注释:

DIC_2_11.2.3 他连得(talent)[br/]
经文:

出埃及记 37:25-37:25

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.2.1.1 祭坛的翘角(horns of the altar)[br/]
DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

出埃及记 37:26-37:26

注释:

DIC_2_4.2.1.1 祭坛的翘角(horns of the altar)[br/]
经文:

出埃及记 37:29-37:29

注释:

DIC_2_10.6.1 香、香水(perfumes)[br/]
DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 38:1-38:1

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 38:2-38:2

注释:

DIC_2_4.2.1.1 祭坛的翘角(horns of the altar)[br/]
经文:

出埃及记 38:3-38:3

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.4.1 锅、盆、桶(pan, pot, pail)[br/]
DIC_2_4.4.2 叉子(fork)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.5 小铲子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.6 大铲子、刮板(large shovel, scraper)[br/]
DIC_2_5.12 锅、盆、罐、壶(cooking pot, kettle)[br/]
经文:

出埃及记 38:4-38:4

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 38:5-38:5

注释:

DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
经文:

出埃及记 38:6-38:6

注释:

DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
经文:

出埃及记 38:7-38:7

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
经文:

出埃及记 38:8-38:8

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
DIC_2_5.14 镜子(mirror)[br/]
经文:

出埃及记 38:9-38:9

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
经文:

出埃及记 38:10-38:10

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 38:11-38:11

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 38:12-38:12

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 38:13-38:13

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
经文:

出埃及记 38:14-38:14

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 38:15-38:15

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 38:16-38:16

注释:

DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
经文:

出埃及记 38:17-38:17

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 38:18-38:18

注释:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.11 绣花布、刺绣作品(embroidered cloth, needlework)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
经文:

出埃及记 38:19-38:19

注释:

DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 38:20-38:20

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.2.2 帐棚橛、帐棚桩(tent peg, stake)[br/]
经文:

出埃及记 38:21-38:21

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 38:23-38:23

注释:

DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
经文:

出埃及记 38:24-38:24

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_11.2.3 他连得(talent)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

出埃及记 38:25-38:25

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_11.2.3 他连得(talent)[br/]
DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

出埃及记 38:26-38:26

注释:

DIC_2_11.1.2 比加(beqa)[br/]
DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
经文:

出埃及记 38:27-38:27

注释:

DIC_2_11.2.3 他连得(talent)[br/]
DIC_2_1.6.3 金钱、钱币(money, coins)[br/]
DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
经文:

出埃及记 38:28-38:28

注释:

DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、环、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「横棍」;《吕》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 38:29-38:29

注释:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_11.2.3 他连得(talent)[br/]
经文:

出埃及记 38:30-38:30

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
经文:

出埃及记 38:31-38:31

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.2.2 帐棚橛、帐棚桩(tent peg, stake)[br/]
经文:

出埃及记 39:1-39:1

注释:

DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 39:2-39:2

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 39:3-39:3

注释:

DIC_2_1.5.3.1 线、绳、纱(thread, string, yarn)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
经文:

出埃及记 39:5-39:5

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 39:6-39:6

注释:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
经文:

出埃及记 39:7-39:7

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 39:8-39:8

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 39:9-39:9

注释:

DIC_2_11.4.1.3 虎口(span)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 39:14-39:14

注释:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
经文:

出埃及记 39:15-39:15

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 39:16-39:16

注释:

DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 39:17-39:17

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 39:18-39:18

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 39:19-39:19

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 39:20-39:20

注释:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 39:21-39:21

注释:

DIC_2_1.5.3.1 线、绳、纱(thread, string, yarn)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.5.5 胸袋、胸牌(sacred pocket, breastpiece)[br/]
经文:

出埃及记 39:22-39:22

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
经文:

出埃及记 39:23-39:23

注释:

DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
经文:

出埃及记 39:24-39:24

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
DIC_2_6.2.2 拖裾、裙裾(train)[br/]
经文:

出埃及记 39:25-39:25

注释:

DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
DIC_2_4.5.3.1 铃片、铃铛(jinglet, bell)[br/]
DIC_2_6.2.2 拖裾、裙裾(train)[br/]
经文:

出埃及记 39:26-39:26

注释:

DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《吕》作「外袍」;《思》作「无袖长袍」)(robe)[br/]
DIC_2_4.5.3.1 铃片、铃铛(jinglet, bell)[br/]
DIC_2_6.2.2 拖裾、裙裾(train)[br/]
经文:

出埃及记 39:27-39:27

注释:

DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.2 内袍、束腰长衬衫、衬衫(《和》、《和修》、《吕》作「内袍」;《思》作「长衣」)(tunic, shirt)[br/]
DIC_2_6.3 衬衫、束腰长衬衫(shirt, tunic)[br/]
经文:

出埃及记 39:28-39:28

注释:

DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.1 内衣、短裤(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「裤子」)(undergarment, breeches, shorts)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
经文:

出埃及记 39:29-39:29

注释:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.11 绣花布、刺绣作品(embroidered cloth, needlework)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亚麻、细麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.5.6 腰带(sash, cloth belt)[br/]
经文:

出埃及记 39:30-39:30

注释:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_4.5.7 金牌、额头上的饰物(forehead plate, forehead ornament)[br/]
经文:

出埃及记 39:31-39:31

注释:

DIC_2_1.5.3.1 线、绳、纱(thread, string, yarn)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_4.5.8 头巾、头饰(《和》、《吕》作「裹头巾」;《和修》、《思》作「头巾」)(turban, headdress)[br/]
经文:

出埃及记 39:32-39:32

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 39:33-39:33

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.2 纽环和鈎(loops and hooks)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 39:34-39:34

注释:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.5.3.14 染料(dye)[br/]
DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.4 帐幕的罩棚(outer coverings for the Tabernacle)[br/]
DIC_2_6.5 兽皮(animal skin)[br/]
经文:

出埃及记 39:35-39:35

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 39:36-39:36

注释:

DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供饼(《和》作「陈设饼」;《和修》、《思》作「供饼」;《吕》作「神前饼、陈设饼」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 39:37-39:37

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 39:38-39:38

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 39:39-39:39

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.2.2.1 网、铜网(grating, mesh)[br/]
DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 39:40-39:40

注释:

DIC_2_1.14 绳、带(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周围的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.2.2 帐棚橛、帐棚桩(tent peg, stake)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 39:41-39:41

注释:

DIC_2_3.15.2.1 圣所、圣洁的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 40:2-40:2

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 40:3-40:3

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 40:4-40:4

注释:

DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 40:5-40:5

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

出埃及记 40:6-40:6

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 40:7-40:7

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 40:8-40:8

注释:

DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
经文:

出埃及记 40:9-40:9

注释:

DIC_2_1.10.5 膏油(anointing oil)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_9.3 橄榄油(olive oil)[br/]
经文:

出埃及记 40:10-40:10

注释:

DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 40:11-40:11

注释:

DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 40:12-40:12

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 40:13-40:13

注释:

DIC_2_6.1 服饰(统称)(Clothing [generic])[br/]
经文:

出埃及记 40:14-40:14

注释:

DIC_2_4.5.2 内袍、束腰长衬衫、衬衫(《和》、《和修》、《吕》作「内袍」;《思》作「长衣」)(tunic, shirt)[br/]
DIC_2_6.3 衬衫、束腰长衬衫(shirt, tunic)[br/]
经文:

出埃及记 40:17-40:17

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 40:18-40:18

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.1 支架、竖板、板(frames, boards)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 横木、杠(bar, pole)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帐幕里面和院子周围用来挂幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱顶(column, pillar, capital)[br/]
经文:

出埃及记 40:19-40:19

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.6.4 帐幕的罩棚(outer coverings for the Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 40:20-40:20

注释:

DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.1 施恩座、赎罪盖(mercy seat, atonement cover, atonement lid)[br/]
经文:

出埃及记 40:21-40:21

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
经文:

出埃及记 40:22-40:22

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 40:23-40:23

注释:

DIC_2_4.3.5.1 供饼(《和》作「陈设饼」;《和修》、《思》作「供饼」;《吕》作「神前饼、陈设饼」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_9.4 饼、面包(bread)[br/]
经文:

出埃及记 40:24-40:24

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.3.4 灯台(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.6 预备祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating)[br/]
经文:

出埃及记 40:25-40:25

注释:

DIC_2_5.1 油灯和灯芯(Oil lamp and wick)[br/]
经文:

出埃及记 40:26-40:26

注释:

DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帐(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.4 香坛(incense altar)[br/]
经文:

出埃及记 40:27-40:27

注释:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
经文:

出埃及记 40:28-40:28

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
经文:

出埃及记 40:29-40:29

注释:

DIC_2_3.1.2 门、门口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 40:30-40:30

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
DIC_2_4.3.1 帐幕:洗濯盆、盆、碗(Tabernacle: washstand, basin, bowl)[br/]
经文:

出埃及记 40:32-40:32

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 40:33-40:33

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.8 门帘(screen, entrance curtain)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宫廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_4.2.2 帐幕中的祭坛(Tabernacle altar)[br/]
经文:

出埃及记 40:34-40:34

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 40:35-40:35

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 40:36-40:36

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
经文:

出埃及记 40:38-40:38

注释:

DIC_2_3.15.2 帐幕(Tabernacle)[br/]
重新查询