重新查询  A+放大  A-缩小
经文:

阿摩司书 2:8-2:8

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

阿摩司书 2:9-2:9

注释:

DIC_1_1.16 橡树(《和》、《和修》作「橡树」;《思》作「橡树、樟树」;《吕》作「橡树、笃耨香树」)(oak)[br/]
DIC_1_1.5 香柏树(cedar)[br/]
经文:

阿摩司书 2:12-2:12

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

阿摩司书 4:9-4:9

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
DIC_1_2.6 无花果(fig)[br/]
DIC_1_2.8 橄榄树(olive)[br/]
经文:

阿摩司书 5:7-5:7

注释:

DIC_1_5.2.7 苦艾(《和》作「茵陈」;《和修》作「茵陈、苦艾」;《思》作「苦艾、苦药」;《吕》作「苦堇」)(wormwood)[br/]
经文:

阿摩司书 5:11-5:11

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

阿摩司书 5:17-5:17

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

阿摩司书 6:6-6:6

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

阿摩司书 6:12-6:12

注释:

DIC_1_5.2.5 毒参(《和》作「苦菜、苦胆」;《和修》作「苦菜、苦胆」;《思》作「毒草、苦胆、苦菜、苦艾」;《吕》作「毒菜、毒草、苦胆」)(poison hemlock [black henbane, gall])[br/]
DIC_1_5.2.7 苦艾(《和》作「茵陈」;《和修》作「茵陈、苦艾」;《思》作「苦艾、苦药」;《吕》作「苦堇」)(wormwood)[br/]
经文:

阿摩司书 9:13-9:13

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
经文:

阿摩司书 9:14-9:14

注释:

DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄树(vine)[br/]
重新查询