SG 3062为UBS4所无经文:以弗所书 4:21-4:21 注释:
英文的SG 1489,原文是SG 1487和SG 1065二个字。经文:以弗所书 5:22-5:22 注释:
在希腊文原文中, 本节并无动词, 因此两处的"顺服"是译经者加上去的.直译为"妻子们哪!对自己的丈夫如同对主。".经文:以弗所书 5:23-5:23 注释:
[和修]因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。经文:以弗所书 5:24-5:24 注释:
本节按希腊文直译「但是正如教会顺服基督,同样的,妻子也在凡事上对丈夫如此」。重新查询