罗马书 5章2节 到 5章2节     上一笔  下一笔
 {We have had} (esch(886b)amen). Perfect active indicative of
ech(935c) (same verb as ech(936d)en), still have it. {Our access}
(	en prosag(9367)(886e)). Old word from prosag(935c), to bring to, to
introduce. Hence "introduction," "approach." Elsewhere in N.T.
only  Eph 2:18  3:12 . {Wherein we stand} (en h(8869) hest(886b)amen).
Perfect active (intransitive) indicative of hist(886d)i. Grace is
here present as a field into which we have been introduced and
where we stand and we should enjoy all the privileges of this
grace about us. {Let us rejoice} (kauch(936d)etha). "Let us exult."
Present middle subjunctive (volitive) because ech(936d)en is
accepted as correct. The exhortation is that we keep on enjoying
peace with God and keep on exulting in hope of the glory of God.

重新查询 专卷研经 罗马书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net