罗马书 1章7节 到 1章7节     上一笔  下一笔
 {In Rome} (en R(936d)(8869)). One late uncial (G of tenth century)
and a cursive omit these words here and one or two other late
MSS. omit en R(936d)(8869) in verse  15 . This possibly proves the
Epistle was circulated as a circular to a limited extent, but the
evidence is late and slight and by no means shows that this was
the case in the first century. It is not comparable with the
absence of en Ephes(9369) in  Eph 1:1  from Aleph and B (the two
oldest and best MSS.). {Beloved of God} (agap(8874)ois theou).
Ablative case of 	heou after the verbal adjective like
didaktoi theou (taught of God) in  Joh 6:45  (Robertson,
_Grammar_, p. 516). {From God our Father and the Lord Jesus
Christ} (apo theou patros h(886d)(936e) kai kuriou I(8873)ou Christou).
"St. Paul, if not formally enunciating a doctrine of the Divinity
of Christ, held a view which cannot really be distinguished from
it" (Sanday and Headlam). Paul's theology is clearly seen in the
terms used in verses  1-7 .

重新查询 专卷研经 罗马书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net