{He had taken} (elaben). Here John drops back to the
narrative tense (the second aorist active indicative of
lamban(935c)), not the past perfect as the English rendering might
indicate, merely "when he took." For like vivid variation (not
confusion) of tenses with eil(8870)hen see 3:3 8:5 11:17 and
with eir(886b)a in 7:13f. 19:3 . {Fell down} (epesan). Second
aorist active indicative of pipt(935c) with first aorist (-an)
ending, just "fell." {Having} (echontes). "Holding." {A harp}
(kitharan). Old word, the traditional instrument (lyre or
zithern) for psalmody ( Ps 33:2 98:5 , etc.). {Golden bowls}
(phialas chrus(8373)). Broad shallow saucers, old word, in N.T.
only in Re 5:8 15:7 16:1-4,8,10,12,17 17:1 21:9 . {Of
incense} ( humiamat(936e)). Old word from humia(935c), to burn
incense ( Lu 1:9 ), as in Lu 1:10 . {Which are} (hai eisin).
"Which (these bowls of incense) symbolize the prayers of the
saints as in Ps 140:2 Lu 1:10 .
|