{Behold, I make all things new} (Idou kaina poi(9320)panta).
The first time since 1:8 that God has been represented as
speaking directly, though voices have come out of the throne
before ( 21:3 ) and out of the sanctuary ( 16:1,17 ), which may
be from God himself, though more likely from one of the angels of
the Presence. This message is not addressed to John ( 7:14 17:7 21:6 22:6 ), but to the entire world of the blessed. See Isa
43:18f. for the words (Idou eg(9320)poi(9320)kaina). The idea of a new
heaven and a new earth is in Isa 65:17 66:22 Ps 102:25f . For
the locative here with epi (epi t(9369) thron(9369)) see 7:10 19:4
(genitive more usual, 4:9f. 5:1,7,13 , etc.). See 20:11 for
the picture. {And he saith} (kai legei). Probably this means a
change of speakers, made plain by moi (to me) in many MSS. An
angel apparently (as in 14:13 19:9f. ) assures John and urges
him to write (grapson as in 1:11 2:1,8,12,18 3:1,7,14 14:3 ). The reason given (hoti, for) is precisely the saying in
22:6 and he uses the two adjectives (pistoi kai al(8874)hinoi)
employed in 19:11 about God himself, and 3:14 about Christ.
In 19:9 al(8874)hinoi occurs also about "the words of God" as
here. They are reliable and genuine.
|