腓立比书 2章30节 到 2章30节     上一笔  下一笔
 {Hazarding his life} (paraboleusamenos t(8869) psuch(8869)). First
aorist middle participle of paraboleu(935c) (from the adjective
parabolos), to place beside. The old Greek writers used
paraballomai, to expose oneself to danger. But Deissmann
(_Light from the Ancient East_, p. 88) cites an example of
paraboleusamenos from an inscription at Olbia or the Black Sea
of the second century A.D. where it plainly means "exposing
himself to danger" as here. Lightfoot renders it here "having
gambled with his life." The word parabolani (riskers) was
applied to the Christians who risked their lives for the dying
and the dead.

重新查询 专卷研经 腓立比书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net