马太福音 1章22节 到 1章22节     上一笔  下一笔
 {That it may be fulfilled} (hina pl(8872)(9374)h(8869)). Alford says
that "it is impossible to interpret hina in any other sense
than in order that." That was the old notion, but modern
grammarians recognize the non-final use of this particle in the
_Koin(825f) and even the consecutive like the Latin _ut_. Some even
argue for a causal use. If the context called for result, one
need not hesitate to say so as in  Mr 11:28  Joh 9:36  1Jo 1:9  Re 9:20  13:13 . See discussion in my _Grammar of the Greek New
Testament in the Light of Historical Research_, pp. 997-9. All
the same it is purpose here, God's purpose, Matthew reports the
angel as saying, spoken "by (hupo, immediate agent) the Lord
through (dia, intermediate agent) the prophet." {"All this has
happened"} (	outo de holon gegonen, present perfect
indicative), stands on record as historical fact. But the Virgin
Birth of Jesus is not due to this interpretation of  Isa 7:14 .
It is not necessary to maintain (Broadus) that Isaiah himself saw
anything more in his prophecy than that a woman then a virgin,
would bear a son and that in the course of a few years Ahaz would
be delivered from the king of Syria and Israel by the coming of
the Assyrians. This historical illustration finds its richest
fulfilment in the birth of Jesus from Mary. "Words of themselves
are empty. They are useful only as vessels to convey things from
mind to mind" (Morison). The Hebrew word for young woman is
translated by virgin (parthenos), but it is not necessary to
conclude that Isaiah himself contemplated the supernatural birth
of Jesus. We do not have to say that the idea of the Virgin Birth
of Jesus came from Jewish sources. Certainly it did not come from
the pagan myths so foreign to this environment, atmosphere and
spirit. It is far simpler to admit the supernatural fact than try
to explain the invention of the idea as a myth to justify the
deification of Jesus. The birth, life, and death of Jesus throw a
flood of light on the Old Testament narrative and prophecies for
the early Christians. In Matthew and John in particular we often
see "that the events of Christ's life were divinely ordered for
the express purpose of fulfilling the Old Testament" (McNeile).
See  Mt 2:15,23  4:14-17  8:17  12:17-21  13:25  21:4f.  Joh
12:38f.  13:18  19:24,28,36f .

重新查询 专卷研经 马太福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net