马可福音 16章11节 到 16章11节 上一笔 下一笔 |
{Disbelieved} ((8870)ist(8873)an). This verb is common in the ancient Greek, but rare in the N.T. and here again verse 16 and nowhere else in Mark. The usual N.T. word is apeithe(935c). Lu 24:11 uses this verb ((8870)istoun) of the disbelief of the report of Mary Magdalene and the other women. The verb etheath(885c) (from hea(936d)ai) occurs only here and in verse 14 in Mark. |