路加福音 2章37节 到 2章37节     上一笔  下一笔
 {Which departed not} (h(8820)ouk aphistato). Imperfect
indicative middle. She kept on not leaving. The Spirit kept her
in the temple as he led Simon to the temple (Plummer). The case
of "the temple" (	ou hierou) is ablative. {Night and day}
(
ukta kai h(886d)eran). Accusative of duration of time, all night
and all day. She never missed a service in the temple.

重新查询 专卷研经 路加福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net