路加福音 15章27节 到 15章27节     上一笔  下一笔
 {Is come} (h(886b)ei). Present indicative active, but a stem
with perfect sense, old verb h(886b)(935c) retaining this use after
perfect tenses came into use (Robertson, _Grammar_, p. 893).
{Hath killed} (ethusen). Aorist active indicative and literally
means, {did kill}. Difficult to handle in English for our tenses
do not correspond with the Greek. {Hath received} (apelaben).
Second aorist active indicative with similar difficulty of
translation. Note apo in compositions, like _re-_ in "receive,"
hath gotten him back (ap-). {Safe and sound} (hugiainonta).
Present active participle of hugiain(935c) from hugi(8873), to be in
good health. In spite of all that he has gone through and in
spite of the father's fears.

重新查询 专卷研经 路加福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net