约翰福音 6章19节 到 6章19节     上一笔  下一笔
 {When therefore they had rowed} (el(886c)akotes oun). Perfect
active participle of elaun(935c), old verb to march (Xenophon), to
drive ( Jas 3:4 ), to row ( Mr 6:48 ). {Furlongs} (stadious).
Stadia, accusative of extent of space, a little over halfway
across, "in the midst of the sea" ( Mr 6:47 ). It was about forty
stadia (six miles) across. {They behold} (	he(9372)ousin). Graphic
dramatic present active indicative of 	he(9372)e(935c), vividly
preserving the emotions of the disciples. {Walking}
(peripatounta). Present active participle in the accusative
case agreeing with I(8873)oun. {Drawing nigh unto the boat} (eggus
tou ploiou ginomenon). Present middle participle of ginomai
describing the process. "Coming near the boat." They behold Jesus
slipping closer and closer to them on the water. {They were
afraid} (ephob(8874)h(8873)an). Ingressive aorist passive indicative of
phobeomai, "they became afraid." Sudden change to the regular
historical sequence.

重新查询 专卷研经 约翰福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net