约翰福音 19章1节 到 19章1节     上一笔  下一笔
 {Took and scourged} (elaben kai emastig(9373)en). First aorist
active indicative of lamban(935c) and mastigo(935c) (from mastix,
whip). For this redundant use of lamban(935c) see also verse  6 . It
is the causative use of mastigo(935c), for Pilate did not actually
scourge Jesus. He simply ordered it done, perhaps to see if the
mob would be satisfied with this penalty on the alleged pretender
to royalty ( Lu 23:22 ) whom Pilate had pronounced innocent ( Joh
18:38 ), an illegal act therefore. It was a preliminary to
crucifixion, but Jesus was not yet condemned. The Sanhedrin had
previously mocked Jesus ( Mr 14:65  Mt 26:67f.  Lu 22:63ff. ) as
the soldiers will do later ( Mr 15:16-19  Mt 27:27-30 ). This
later mock coronation (Mark and Matthew) was after the
condemnation. {Plaited a crown of thorns} (plexantes stephanon
ex akanth(936e)). Old verb plek(935c), to weave, in the N.T. only here,
 Mr 15:17  Mt 27:19 . Not impossible for the mock coronation to
be repeated. {Arrayed him} (periebalon auton). "Placed around
him" (second aorist active indicative of periball(935c)). {In a
purple garment} (himation porphuroun). Old adjective
porphureos from porphura, purple cloth ( Mr 15:17,20 ), dyed
in purple, in the N.T. only here and  Re 18:16 . Jesus had been
stripped of his outer garment himation ( Mt 27:28 ) and the
scarlet cloak of one of the soldiers may have been put on him
( Mt 27:28 ).

重新查询 专卷研经 约翰福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net