希伯来书 5章7节 到 5章7节     上一笔  下一笔
 {In the days of his flesh} (en tais h(886d)erais t(8873) sarkos
autou). Here (verses  7-9 ) the author turns to the other
requirement of a high priest (human sympathy). Since Jesus was
"without sin" ( 4:15 ) he did not have to offer sacrifices "for
himself," yet in all other points he felt the sympathy of the
human high priest, even more so by reason of his victory over
sin. {Having offered up} (prosenegkas). Second aorist active
(-a form) participle of prospher(935c) (cf. verse  3 ). An
allusion to the Agony of Christ in Gethsemane. {Supplications}
(hiket(8872)ias). Socrates, Polybius, Job ( Job 40:22 ) combine
this word with de(8873)eis (prayers) as here. The older form was
hikesia. The word hiket(8872)ios is an adjective from hiket(8873)
(a suppliant from hik(935c), to come to one) and suggests one coming
with an olive-branch (elaia). Here only in the N.T. {With
strong crying and tears} (meta kraug(8873) ischuras kai dakru(936e)).
See  Lu 22:44f . for a picture of the scene in Gethsemane
(anguish and pathos). No doubt the writer has in mind other times
when Jesus shed tears ( Joh 11:35  Lu 19:41 ), but Gethsemane
chiefly. {To save him from death} (s(937a)ein ek thanatou). A
reference to the cry of Jesus in Gethsemane ( Mt 26:39 ). {Having
been heard for his godly fear} (eisakoustheis apo t(8873)
eulabeias). Old word from eulab(8873) (taking hold well,  Lu 2:25 
from eu, lamban(935c), the verb eulabeomai in N.T. only in  Heb
11:7 ), in N.T. only here and  12:28 . Fine picture of Christ's
attitude toward the Father in the prayer in Gethsemane and in all
his prayers. Jesus in Gethsemane at once surrendered his will to
that of the Father who heard his plea and enabled him to
acquiesce in the Father's will.

重新查询 专卷研经 希伯来书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net