加拉太书 3章28节 到 3章28节     上一笔  下一笔
 {There can be neither} (ouk eni). Not a shortened form of
enesti, but the old lengthened form of en with recessive
accent. So ouk eni means "there is not" rather than "there
cannot be," a statement of a fact rather than a possibility, as
Burton rightly shows against Lightfoot. {One man} (heis). No
word for "man" in the Greek, and yet heis is masculine, not
neuter hen. "One moral personality" (Vincent). The point is
that "in Christ Jesus" race or national distinctions ("neither
Jew nor Greek") do not exist, class differences ("neither bond
nor free," no proletarianism and no capitalism) vanish, sex
rivalry ("no male and female") disappears. This radical statement
marks out the path along which Christianity was to come in the
sphere (en) and spirit and power of Christ. Candour compels one
to confess that this goal has not yet been fully attained. But we
are on the road and there is no hope on any way than on "the
Jesus Road."

重新查询 专卷研经 加拉太书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net