使徒行传 4章10节 到 4章10节     上一笔  下一笔
 {Be it known} (gn(9373)ton est(935c)). Imperative present active
third singular of eimi, to be, and the verbal adjective
gn(9373)ton. {Whom ye crucified} (hon humeis estaur(9373)ate). Too
good a chance to miss, and so Peter boldly charges the Sanhedrin
with responsibility for the death of Jesus. Note humeis (ye)
again. {Whom God raised from the dead} (hon ho theos (8867)eiren ek
nekr(936e)). Note repetition of hon (whom). This is God's answer
to their act of crucifixion. {In him doth this man stand} (en
tout(9369) houtos parest(886b)en). Rather (note play on houtos), "In
this one (hon, hon) this one stands (present perfect active
indicative, intransitive)." In Jesus this man stands before you
whole (hugi(8873)). It was a centre shot.

重新查询 专卷研经 使徒行传系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net