使徒行传 26章29节 到 26章29节     上一笔  下一笔
 {I would to God} (euxaim(886e) an t(9369) the(9369)). Conclusion of
fourth-class condition (optative with an), undetermined with
less likelihood, the so-called potential optative (Robertson,
_Grammar_, p. 1021). Polite and courteous wish (first aorist
middle optative of euchomai). {Whether with little or with
much} (kai en mikr(9369) kai en megal(9369)). Literally, "both in
little and in great," or "both with little and with great pains"
or "both in some measure and in great measure." Paul takes kindly
the sarcasm of Agrippa. {Such as I am} (	oioutous hopoios kai
eg(9320)eimi). Accusative 	oioutous with the infinitive
genesthai. Paul uses these two qualitative pronouns instead of
repeating the word "Christian." {Except these bonds} (parektos
t(936e) desm(936e) tout(936e)). Ablative case with parektos (late
preposition for the old parek). Paul lifts his right manacled
hand with exquisite grace and good feeling.

重新查询 专卷研经 使徒行传系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net