使徒行传 13章47节 到 13章47节     上一笔  下一笔
 {For so hath the Lord commanded us} (hout(9373) gar entetaltai
h(886d)in ho kurios). Perfect middle indicative of entell(935c), poetic
(Pindar) and late verb to enjoin ( 1:2 ). The command of the Lord
Paul finds in  Isa 49:6  quoted by Simeon also ( Lu 2:32 ). The
conviction of Paul's mind was now made clear by the fact of the
rejection by the Jews. He could now see more clearly the words of
the prophet about the Gentiles: The Messiah is declared by God in
Isaiah to be "a light to the Gentiles" (ethn(936e), objective
genitive), "a light for revelation to the Gentiles" (ph(9373) eis
apokalupsin ethn(936e),  Lu 2:32 ). So Paul is carrying out the will
of God in turning to the Gentiles. He will still appeal to the
Jews elsewhere as they allow him to do so, but not here. {That
thou shouldest be} (	ou einai se). Genitive articular
infinitive of purpose with the accusative of general reference.
This is all according to God's fixed purpose (	etheika, perfect
active indicative of 	ith(886d)i). {Unto the uttermost part of the
earth} (he(9373) eschatou t(8873) g(8873)). Unto the last portion (genitive
neuter, not feminine) of the earth. It is a long time from Paul
to now, not to say from Isaiah to now, and not yet has the gospel
been carried to half of the people of earth. God's people are
slow in carrying out God's plans for salvation.

重新查询 专卷研经 使徒行传系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net