使徒行传 13章11节 到 13章11节     上一笔  下一笔
 {Upon thee} (epi se). The use of epi with the
accusative is rich and varied, the precise shade of meaning
depending on the content. The "hand of the Lord" might be kindly
( Ac 11:21 ) or hostile ( Heb 10:31 ), but when God's hand
touches one's life ( Job 19:21 ) it may be in judgment as here
with Elymas. He has not humbled himself under the mighty hand of
God ( 1Pe 5:6 ). {Not seeing} (m(8820)blep(936e)). Repeating with
negative participle the negative idea in "blind" (	uphlos). "It
was a judicial infliction; blindness for blindness, darkness
without for wilful darkness within" (Furneaux). He was an example
of the blind leading the blind that was to cease and Sergius
Paulus was to be led into the light. The blindness was to be "for
a season" (achri kairou,  Lu 4:13 ), if it should please God to
restore his sight. Paul apparently recalls his own blindness as
he entered Damascus. {A mist} (achlus). Especially a dimness of
the eyes, old poetic word and late prose, in LXX, only here in
N.T. Galen uses it of the opacity of the eye caused by a wound.
{He went about seeking some one to lead him by the hand}
(periag(936e) ez(8874)ei cheirag(9367)ous). A rather free rendering.
Literally, "going about (periag(936e), present active participle of
periag(935c)) he was seeking (ez(8874)ei, imperfect active of z(8874)e(935c))
guides (cheirag(9367)ous, from cheir, hand, and ag(9367)os, guide,
from ag(935c), one who leads by the hand)." The very verb
cheirag(9367)e(935c), to lead by the hand, Luke uses of Paul in  9:8 ,
as he entered Damascus.

重新查询 专卷研经 使徒行传系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net