使徒行传 12章21节 到 12章21节     上一笔  下一笔
 {Upon a set day} (	akt(8869) h(886d)er(8369)). Locative case and the
verbal adjective of 	ass(935c), to arrange, appoint, old word, here
only in the N.T. Josephus (_Ant_. XVII. 6, 8; XIX. 8, 2) gives a
full account of the occasion and the death of Herod Agrippa. It
was the second day of the festival in honour of the Emperor
Claudius, possibly his birthday rather than the _Quinquennalia_.
The two accounts of Luke and Josephus supplement each other with
no contradiction. Josephus does not mention the name of Blastus.
{Arrayed himself in royal apparel} (endusamenos esth(8874)a
basilik(886e)). First aorist middle (indirect) participle of
endun(935c) or endu(935c), common verb to put on. Literally, having put
royal apparel on himself (a robe of silver tissue, Josephus
says). The rays of the sun shone on this brilliant apparel and
the vast crowd in the open amphitheatre became excited as Herod
began to speak. {Made an oration} (ed(886d)(8867)orei). Imperfect
active of d(886d)(8867)ore(935c), old verb from d(886d)(8867)oros (haranguer of
the people), and that from d(886d)os (people) and agoreu(935c), to
harangue or address the people. Only here in the N.T. He kept it
up.

重新查询 专卷研经 使徒行传系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net