彼得后书 3章3节 到 3章3节     上一笔  下一笔
 {Knowing this first} (	outo pr(9374)on gin(9373)kontes). Present
active participle of gin(9373)k(935c). See  1:20  for this identical
phrase. Nominative absolute here where accusative gin(9373)kontas
would be regular. Peter now takes up the parousia ( 1:16 )
after having discussed the dunamis of Christ. {In the last
days} (ep' eschat(936e) t(936e) h(886d)er(936e)). "Upon the last of the days."
 Jude 1:18  has it ep' eschatou chronou (upon the last time).
In  1Pe 1:5  it is en kair(9369) eschat(9369) (in the last time), while
 1Pe 1:20  has ep' eschatou t(936e) chron(936e) (upon the last of the
times). John has usually 	(8869) eschat(8869) h(886d)er(8369) (on the last day,
 6:39f. ). Here eschat(936e) is a predicate adjective like summus
mons (the top of the mountain). {Mockers with mockery}
(empaigmon(8869) empaiktai). Note Peter's play on words again, both
from empaiz(935c) ( Mt 2:16 ), to trifle with, and neither found
elsewhere save empaikt(8873) in  Jude 1:18  Isa 3:4  (playing like
children).

重新查询 专卷研经 彼得后书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net