{As when I was present the second time} (h(9373) par(936e) to
deuteron). This translation assumes the second visit as already
made. It is a natural way to take the Greek h(9373) par(936e). But
h(9373) with par(936e) can also mean "as if present" the second time
(Authorized Version). Probably "as when" is the more natural
rendering, but the other cannot be ruled entirely out in view of
1:15-23 . {If I come again} (ean elth(9320)eis to palin).
Condition of third class. The use of palin of itself suits the
idea that Paul had not yet made the second visit as it means
simply "again" or "back," but in Mt 26:44 we find palin ek
tritou (again a third time) and so it is not decisive.
|