{When they are saying} (hotan leg(9373)in). Present active
subjunctive picturing these false prophets of {peace and safety}
like Eze 13:10 (Peace, and there is no peace). Asphaleia only
in N.T. in Lu 1:4 (which see); Ac 5:23 and here. {Sudden
destruction} (aiphnidios olethros). Olethros old word from
ollumi, to destroy. See also 2Th 1:9 . Aiphnidios, old
adjective akin to aphn(935c) and in N.T. only here and Lu 21:34
where Westcott and Hort spell it ephnidios. {Cometh upon them}
(autois epistatai). Unaspirated form instead of the usual
ephistatai (present middle indicative) from ephist(886d)i perhaps
due to confusion with epistamai. {As travail upon a woman with
child} (h(9373)per h(8820)(9364)in t(8869) en gastri echous(8869)). Earlier form
(9364)is for birth-pang used also by Jesus ( Mr 13:8 Mt 24:8 ).
Technical phrase for pregnancy, {to the one who has it in belly}
(cf. Mt 1:18 of Mary). {They shall in no wise escape} (ou m(880a)ekphug(9373)in). Strong negative like that in 4:15 ou m(885c) (double
negative) and the second aorist active subjunctive.
|