哥林多前书 8章13节 到 8章13节     上一笔  下一笔
 {Meat} (r(936d)a). Food it should be, not flesh (krea).
{Maketh my brother to stumble} (skandalizei ton adelphon mou).
Late verb (LXX and N.T.) to set a trap-stick ( Mt 5:29 ) or
stumbling-block like proskomma in verse  9  (cf.  Ro
14:13,21 ). Small boys sometimes set snares for other boys, not
merely for animals to see them caught. {I will eat no flesh for
evermore} (ou m(8820)phag(9320)krea eis ton ai(936e)a). The strong double
negative ou m(885c) with the second aorist subjunctive. Here Paul
has {flesh} (krea) with direct reference to the flesh offered
to idols. Old word, but in N.T. only here and  Ro 14:21 . This is
Paul's principle of love (verse  2 ) applied to the matter of
eating meats offered to idols. Paul had rather be a vegetarian
than to lead his weak brother to do what he considered sin. There
are many questions of casuistry today that can only be handled
wisely by Paul's ideal of love.

重新查询 专卷研经 哥林多前书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net