哥林多前书 13章4节 到 13章4节     上一笔  下一笔
 Verses  4-7  picture the character or conduct of love in
marvellous rhapsody. {Suffereth long} (makrothumei). Late
_Koin(825f) word (Plutarch) from makros, long, 	humos, passion,
ardour. Cf.  Jas 5:7f . {Is kind} (chr(8873)teuetai). From
chr(8873)tos (useful, gracious, kind) and that from chraomai, to
use. Not found elsewhere save in Clement of Rome and Eusebius.
"Perhaps of Paul's coining" (Findlay). Perhaps a vernacular word
ready for Paul. Gentle in behaviour. {Envieth not} (ou z(886c)oi).
Present active indicative of z(886c)o(935c) (contraction oei=oi, same
as subjunctive and optative forms). Bad sense of z(886c)os from
ze(935c), to boil, good sense in  12:31 . Love is neither jealous
nor envious (both ideas). {Vaunteth not itself} (ou
perpereuetai). From perperos, vainglorious, braggart
(Polybius, Epictetus) like Latin _perperus_. Only here in N.T.
and earliest known example. It means play the braggart. Marcus
Anton. V. 5 uses it with areskeuomai, to play the toady. {Is
not puffed up} (ou phusioutai). Present direct middle
indicative of phusio(935c) from phusis (late form for phusa(932c)
phusia(935c) from phusa, bellows), to puff oneself out like a pair
of bellows. This form in Herodas and Menander. Is not arrogant.
See on 氦:6|.

重新查询 专卷研经 哥林多前书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net