使徒行传 23章22节 到 23章22节 上一笔 下一笔 |
{Tell no man} (m(8864)eni eklal(8873)ai). Indirect command (_oratio obliqua_) after paraggeilas (charging) with first aorist active infinitive of eklale(935c) (in ancient Greek, but here only in N.T.), but construction changed to direct in rest of the sentence (_oratio recta_) as in 1:4 , "that thou hast signified these things to me" (hoti tauta enephanisas pros eme). Same verb here as in verse 15 . This change is common in the N.T. (Robertson, _Grammar_, p. 1047). |