* A man.
De 33:1 Jos 14:6 1Sa 2:27 9:6 1Ki 17:18,24 2Ki 4:9,16
1Ti 6:11
* countenance was.
Mt 28:3 Lu 9:29 Ac 6:15
* terrible.
22 Ge 28:16,17 Ex 3:2,6 Da 8:17 10:5,11 Mt 28:4 Re 1:17
* but I asked, etc.
The Vulgate renders this cause very differently, the negative
Not being omitted: {Quem c(976d) interrog(8373)sim quis esset, et
unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere;
sed hoc respondit, etc; "Whom when I asked who he was, and
whence he came, and by what name he was called, would not tell
me: but this he said," etc. The negative is also wanting in
the Septuagint, as it is in the Complutensian Polyglott; [kai
erouton auton pothen estin, kai to onoma auton, ouk apengeilen
moi.] "And I asked him whence he was, and his name, but he
did not tell me." This is also the reading of the Codex
Alexandrinus; but the Septuagint in the London Polyglott, the
Chaldee, Syriac, and Arabic, read the negative particle with
the Hebrew text: I asked Not his name, etc.
* his name.
17,18 Ge 32:29 Lu 1:19
|