民数记 22章36节 到 22章40节   背景资料  上一笔  下一笔
          5.引言:摩押王巴勒与巴兰相见  22:36-40 
            ●「摩押京城」:原文仅是「摩押的城」。许多学者认为这很可
                            能就是 21:15,28 的「亚珥」城。
            ●「亚嫩」:字义是「湍急的溪流」。南巴勒斯坦的一条河流,形
                        成摩押和亚摩利人之间的边界。
            ◎此处显出巴勒的欣喜,专程到边界来迎接巴兰。
            ●「急急地打发」:SH 7971+SH 7971,连续两个「差遣、打
                              发」,加强语气之用。
            ●「巴兰说」:原文是「巴兰对巴勒说」。
            ●「我已经到你这里来了」:原文是「看哪!我已经到你这里来了
                                      」。
            ●「岂能擅自」:原文是「能够、能够」,连续两个加强语气。
            ◎ 22:38 显出巴兰已经由前面的驴子事件学到教训,他谨慎的
              表明自己仅仅能够照神的命令发言。
            ◎巴兰向巴勒暗示说,他是受到限制的,不论他是多么的不愿意
               民 23:5,12,16 。
            ●「基列胡琐」:字义是「街城」。
            ● 22:40 大概是一种类似以色列人「平安祭」仪式,巴勒与巴
              兰和领袖们一起在摩押神明面前共享祭物。
重新查询 专卷研经 民数记系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net