耶利米哀歌 1章12节 到 1章14节   背景资料  上一笔  下一笔
  二、上帝发怒藉着敌人惩罚百姓。 1:12-14 
      ●「你们不介意」:原文只是「不向着你们」,因此也可以翻译成「不要
                        发生在你们身上」。
      ●「烈怒」:原文是「愤怒  愤怒」。
      ●「使」火进入:原文是「差遣」。
      ◎「骨头」:大概是表达「力量来源」与「内在深处」,参 诗 6:2  42:10 
                  赛 38:13 ;伤到骨头就不只是「皮肉伤」而已,而是会严重
                 影响到行动能力。
      ●「克制了」我:「统治」、「支配」。
      ●「转回」:「拉回」,并非「悔改」的意思。
      ●「使我转回」: 犹太版英文圣经(TNK,1985)作「He hurled me backward(
                      他猛然将我拉回) 」。
      ●「绑」:「使留在其上」,旧约中只出现这一次。
重新查询 专卷研经 耶利米哀歌系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net