出埃及记 2章11节 到 2章11节     上一笔  下一笔
Wesley Hu וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וַיִּגְדַּל מֹשֶׁה וַיֵּצֵא אֶל־אֶחָיו וַיַּרְא בְּסִבְלֹתָם וַיַּרְא אִישׁ מִצְרִי מַכֶּה אִישׁ־עִבְרִי מֵאֶחָיו

(和)后来摩西长大、他出去到他弟兄那裏、看他们的重担、见一个埃及人打希伯来人的一个弟兄.

这节中有许多值得注意的地方:
(1)摩西长大了。同样的动词在上一节已出现过。让人不得不怀疑也许作者要表达摩西在此的“长大”是不一样的层次。
(2)动词“看”在这一节中使用了两次。第二次是一般的用法。而第一次带介系词b,意思是仔细看,看了并思量其意义。摩西不是看看以色列人的被奴役而已,所见的打动了他的心。
(3)接下来的子句就把他和埃及人及以色列人的关系表达的一清二楚。以色列人是他的弟兄。埃及人则没有任何的关系说明。
重新查询 专卷研经 出埃及记系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net